Verbo – HIF'IL
Raíz: ח - ז - ר
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַחֲזִיר majazir מַחְזִיר majzir m. devuelvo(-es,-e) | מַחֲזִירָה majazira מַחְזִירָה majzira f. devuelvo(-es,-e) | מַחֲזִירִים majazirim מַחְזִירִים majzirim m. devolvemos(-olvéis,-uelven) | מַחֲזִירוֹת majazirot מַחְזִירוֹת majzirot f. devolvemos(-olvéis,-uelven) | |
Pasado | 1ª | הֶחֱזַרְתִּי hejezarti הֶחְזַרְתִּי hejzarti devolví | הֶחֱזַרְנוּ hejezarnu הֶחְזַרְנוּ hejzarnu devolvimos | ||
2ª | הֶחֱזַרְתָּ hejezarta הֶחְזַרְתָּ hejzarta m. devolviste | הֶחֱזַרְתְּ hejezart הֶחְזַרְתְּ hejzart f. devolviste | הֶחֱזַרְתֶּם hejezartem הֶחְזַרְתֶּם hejzartem m. devolvisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֶחֱזַרְתֶּם hejezartem הֶחְזַרְתֶּם hejzartem | הֶחֱזַרְתֶּן hejezarten הֶחְזַרְתֶּן hejzarten f. devolvisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֶחֱזַרְתֶּן hejezarten הֶחְזַרְתֶּן hejzarten | |
3ª | הֶחֱזִיר hejezir הֶחְזִיר hejzir él devolvió | הֶחֱזִירָה hejezira הֶחְזִירָה hejzira ella devolvió | הֶחֱזִירוּ hejeziru הֶחְזִירוּ hejziru devolvieron | ||
Futuro | 1ª | אַחֲזִיר ajazir אַחְזִיר ajzir devolveré | נַחֲזִיר najazir נַחְזִיר najzir devolveremos | ||
2ª | תַּחֲזִיר tajazir תַּחְזִיר tajzir m. devolverás | תַּחֲזִירִי tajaziri תַּחְזִירִי tajziri f. devolverás | תַּחֲזִירוּ tajaziru תַּחְזִירוּ tajziru m. devolveréis | תַּחֲזֵרְנָה tajazerna תַּחְזֵרְנָה tajzerna f. devolveréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּחֲזִירוּ tajaziru תַּחְזִירוּ tajziru | |
3ª | יַחֲזִיר yajazir יַחְזִיר yajzir él devolverá | תַּחֲזִיר tajazir תַּחְזִיר tajzir ella devolverá | יַחֲזִירוּ yajaziru יַחְזִירוּ yajziru ellos devolverán | תַּחֲזֵרְנָה tajazerna תַּחְזֵרְנָה tajzerna ellas devolverán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַחֲזִירוּ yajaziru יַחְזִירוּ yajziru | |
Imperativo | הַחֲזֵר! hajazer! הַחְזֵר! hajzer! (a un hombre) devuelve! | הַחֲזִירִי! hajaziri! הַחְזִירִי! hajziri! (a una mujer) devuelve! | הַחֲזִירוּ! hajaziru! הַחְזִירוּ! hajziru! (a los hombres) devolved! | הַחֲזֵרְנָה! hajazerna! הַחְזֵרְנָה! hajzerna! (a los mujeres) devolved! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַחֲזִירוּ! hajaziru! הַחְזִירוּ! hajziru! | |
Infinitivo | לְהַחֲזִיר lehajazir לְהַחְזִיר lehajzir devolver |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מָחֳזָר ~ מוחזר mojozar מֻחְזָר ~ מוחזר mujzar m. soy (eres, es) devuelto | מָחֳזֶרֶת ~ מוחזרת mojozeret מֻחְזֶרֶת ~ מוחזרת mujzeret f. soy (eres, es) devuelta | מָחֳזָרִים ~ מוחזרים mojozarim מֻחְזָרִים ~ מוחזרים mujzarim m. somos (sois, son) devueltos | מָחֳזָרוֹת ~ מוחזרות mojozarot מֻחְזָרוֹת ~ מוחזרות mujzarot f. somos (sois, son) devueltas | |
Pasado | 1ª | הָחֳזַרְתִּי ~ הוחזרתי hojozarti הֻחְזַרְתִּי ~ הוחזרתי hujzarti fui devuelto(-a) | הָחֳזַרְנוּ ~ הוחזרנו hojozarnu הֻחְזַרְנוּ ~ הוחזרנו hujzarnu fuimos devueltos(-as) | ||
2ª | הָחֳזַרְתָּ ~ הוחזרת hojozarta הֻחְזַרְתָּ ~ הוחזרת hujzarta m. fuiste devuelto | הָחֳזַרְתְּ ~ הוחזרת hojozart הֻחְזַרְתְּ ~ הוחזרת hujzart f. fuiste devuelta | הָחֳזַרְתֶּם ~ הוחזרתם hojozartem הֻחְזַרְתֶּם ~ הוחזרתם hujzartem m. fuisteis devueltos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הָחֳזַרְתֶּם ~ הוחזרתם hojozartem הֻחְזַרְתֶּם ~ הוחזרתם hujzartem | הָחֳזַרְתֶּן ~ הוחזרתן hojozarten הֻחְזַרְתֶּן ~ הוחזרתן hujzarten f. fuisteis devueltas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הָחֳזַרְתֶּן ~ הוחזרתן hojozarten הֻחְזַרְתֶּן ~ הוחזרתן hujzarten | |
3ª | הָחֳזַר ~ הוחזר hojozar הֻחְזַר ~ הוחזר hujzar él fue devuelto | הָחָזְרָה ~ הוחזרה hojozra הֻחְזְרָה ~ הוחזרה hujzera ella fue devuelta | הָחָזְרוּ ~ הוחזרו hojozru הֻחְזְרוּ ~ הוחזרו hujzeru fueron devueltos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אָחֳזַר ~ אוחזר ojozar אֻחְזַר ~ אוחזר ujzar seré devuelto(-a) | נָחֳזַר ~ נוחזר nojozar נֻחְזַר ~ נוחזר nujzar seremos devueltos(-as) | ||
2ª | תָּחֳזַר ~ תוחזר tojozar תֻּחְזַר ~ תוחזר tujzar m. serás devuelto | תָּחָזְרִי ~ תוחזרי tojozri תֻּחְזְרִי ~ תוחזרי tujzeri f. serás devuelta | תָּחָזְרוּ ~ תוחזרו tojozru תֻּחְזְרוּ ~ תוחזרו tujzeru m. seréis devueltos | תָּחֳזַרְנָה ~ תוחזרנה tojozarna תֻּחְזַרְנָה ~ תוחזרנה tujzarna f. seréis devueltas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תָּחָזְרוּ ~ תוחזרו tojozru תֻּחְזְרוּ ~ תוחזרו tujzeru | |
3ª | יָחֳזַר ~ יוחזר yojozar יֻחְזַר ~ יוחזר yujzar él será devuelto | תָּחֳזַר ~ תוחזר tojozar תֻּחְזַר ~ תוחזר tujzar ella será devuelta | יָחָזְרוּ ~ יוחזרו yojozru יֻחְזְרוּ ~ יוחזרו yujzeru ellos serán devueltos | תָּחֳזַרְנָה ~ תוחזרנה tojozarna תֻּחְזַרְנָה ~ תוחזרנה tujzarna ellas serán devueltas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יָחָזְרוּ ~ יוחזרו yojozru יֻחְזְרוּ ~ יוחזרו yujzeru |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הֶחְזֵר | ח - ז - ר | Sustantivo – modelo hektel, masculino | reembolso; devolución |
לַחֲזוֹר | ח - ז - ר | Verbo – pa'al | volver, regresar; repetir (על) |
לְחַזֵּר | ח - ז - ר | Verbo – pi'el | cortejar, pololear a alguien (אחרי) |
לְהִתְחַזֵּר | ח - ז - ר | Verbo – hitpa'el | acaparar (על) |
חֲזָרָה | ח - ז - ר | Sustantivo – modelo ktala, femenino | regreso, retirada, el camino de vuelta; ensayo (teatro etc.) |
חַזֶּרֶת | ח - ז - ר | Sustantivo – modelo kattelet, femenino | paperas (medicina) |
חַזֶּרֶת | ח - ז - ר | Sustantivo – modelo kattelet, femenino | rábano picante |
חִיזּוּר | ח - ז - ר | Sustantivo – modelo kittul, masculino | reducción (química) |
חִיזּוּר | ח - ז - ר | Sustantivo – modelo kittul, masculino | cortejo |
מַחְזוֹר | ח - ז - ר | Sustantivo – modelo miktol, masculino | ciclo, período; circulación, rotación; majzor (libro de oraciones) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.