Verbo – NIF'AL
Raíz: פ - ר - ק
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | נִפְרָק nifrak m. soy (eres, es) descargado | נִפְרֶקֶת nifreket f. soy (eres, es) descargada | נִפְרָקִים nifrakim m. somos (sois, son) descargados | נִפְרָקוֹת nifrakot f. somos (sois, son) descargadas | |
Pasado | 1ª | נִפְרַקְתִּי nifrakti fui descargado(-a) | נִפְרַקְנוּ nifraknu fuimos descargados(-as) | ||
2ª | נִפְרַקְתָּ nifrakta m. fuiste descargado | נִפְרַקְתְּ nifrakt f. fuiste descargada | נִפְרַקְתֶּם nifraktem m. fuisteis descargados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִפְרַקְתֶּם nifraktem | נִפְרַקְתֶּן nifrakten f. fuisteis descargadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִפְרַקְתֶּן nifrakten | |
3ª | נִפְרַק nifrak él fue descargado | נִפְרְקָה nifreka ella fue descargada | נִפְרְקוּ nifreku fueron descargados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֶפָּרֵק eparek seré descargado(-a) | נִפָּרֵק ~ ניפרק niparek seremos descargados(-as) | ||
2ª | תִּפָּרֵק ~ תיפרק tiparek m. serás descargado | תִּפָּרְקִי ~ תיפרקי tiparki f. serás descargada | תִּפָּרְקוּ ~ תיפרקו tiparku m. seréis descargados | תִּפָּרַקְנָה ~ תיפרקנה tiparakna תִּפָּרֵקְנָה ~ תיפרקנה tiparekna f. seréis descargadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּפָּרְקוּ ~ תיפרקו tiparku | |
3ª | יִפָּרֵק ~ ייפרק yiparek él será descargado | תִּפָּרֵק ~ תיפרק tiparek ella será descargada | יִפָּרְקוּ ~ ייפרקו yiparku ellos serán descargados | תִּפָּרַקְנָה ~ תיפרקנה tiparakna תִּפָּרֵקְנָה ~ תיפרקנה tiparekna ellas serán descargadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִפָּרְקוּ ~ ייפרקו yiparku | |
Imperativo | הִפָּרֵק! ~ היפרק! hiparek! (a un hombre) sé descargado! | הִפָּרְקִי! ~ היפרקי! hiparki! (a una mujer) sé descargada! | הִפָּרְקוּ! ~ היפרקו! hiparku! (a los hombres) sed descargados! | הִפָּרַקְנָה! ~ היפרקנה! hiparakna! הִפָּרֵקְנָה! ~ היפרקנה! hiparekna! (a los mujeres) sed descargadas! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִפָּרְקוּ! ~ היפרקו! hiparku! | |
Infinitivo | לְהִפָּרֵק ~ להיפרק lehiparek ser descargado |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מִפְרָק | פ - ר - ק | Sustantivo – modelo miktal, masculino | articulación (anatomía, biología) |
פֵּירוּק | פ - ר - ק | Sustantivo – modelo kittul, masculino | desmantelamiento, desmontaje |
פָּרִיק | פ - ר - ק | Adjetivo – modelo katil | desmontable, desintegrable; (Matemáticas) descomponible, compuesto |
פֶּרֶק | פ - ר - ק | Sustantivo – modelo ketel, masculino | capítulo, parte; segmento; período de tiempo |
לִפְרוֹק | פ - ר - ק | Verbo – pa'al | desempaquetar, descargar; desarmar (un arma) |
לְפָרֵק | פ - ר - ק | Verbo – pi'el | desmontar |
לְהִתְפָּרֵק | פ - ר - ק | Verbo – hitpa'el | desarmarse, dividirse; descomponerse |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.