Verbo – PA'AL
Raíz: פ - שׂ - ק
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | פּוֹשֵׂק posek m. extiendo(-es,-e) | פּוֹשֶׂקֶת poseket f. extiendo(-es,-e) | פּוֹשְׂקִים poskim m. extendemos(-endéis,-ienden) | פּוֹשְׂקוֹת poskot f. extendemos(-endéis,-ienden) | |
Pasado | 1ª | פָּשַׂקְתִּי pasakti extendí | פָּשַׂקְנוּ pasaknu extendimos | ||
2ª | פָּשַׂקְתָּ pasakta m. extendiste | פָּשַׂקְתְּ pasakt f. extendiste | פְּשַׂקְתֶּם psaktem m. extendisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פָּשַׂקְתֶּם pasaktem | פְּשַׂקְתֶּן psakten f. extendisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פָּשַׂקְתֶּן pasakten | |
3ª | פָּשַׂק pasak él extendió | פָּשְׂקָה paska ella extendió | פָּשְׂקוּ pasku extendieron | ||
Futuro | 1ª | אֶפְשֹׂק ~ אפשוק efsok extenderé | נִפְשֹׂק ~ נפשוק nifsok extenderemos | ||
2ª | תִּפְשֹׂק ~ תפשוק tifsok m. extenderás | תִּפְשְׂקִי tifseki f. extenderás | תִּפְשְׂקוּ tifseku m. extenderéis | תִּפְשֹׂקְנָה ~ תפשוקנה tifsokna f. extenderéis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּפְשְׂקוּ tifseku | |
3ª | יִפְשֹׂק ~ יפשוק yifsok él extenderá | תִּפְשֹׂק ~ תפשוק tifsok ella extenderá | יִפְשְׂקוּ yifseku ellos extenderán | תִּפְשֹׂקְנָה ~ תפשוקנה tifsokna ellas extenderán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִפְשְׂקוּ yifseku | |
Imperativo | פְּשֹׂק! ~ פשוק! psok! (a un hombre) extiende! | פִּשְׂקִי! piski! (a una mujer) extiende! | פִּשְׂקוּ! pisku! (a los hombres) extended! | פְּשֹׂקְנָה! ~ פשוקנה! psokna! (a los mujeres) extended! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: פִּשְׂקוּ! pisku! | |
Infinitivo | לִפְשֹׂק ~ לפשוק lifsok extender |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הֶפְסֵק | פ - ס - ק | Sustantivo – modelo hektel, masculino | pausa, descanso; pausa (gramática hebrea bíblica) |
הַפְסָקָה | פ - ס - ק | Sustantivo – modelo haktala, femenino | descanso, pausa; parada, cese |
מַפְסִיק | פ - ס - ק | Adjetivo – modelo maktil | lo que interrumpe |
מַפְסֵק | פ - ס - ק | Sustantivo – modelo maktel, masculino | interruptor (electricidad) |
פָּסוּק | פ - ס - ק | Sustantivo – modelo katul, masculino | frase; verso (bíblico) |
פְּסִיק | פ - ס - ק | Sustantivo – modelo ktil, masculino | coma (tipografía) |
פְּסָק | פ - ס - ק | Sustantivo – modelo ktal, masculino | veredicto, resolución |
פֶּסֶק | פ - ס - ק | Sustantivo – modelo ketel, masculino | descanso, espacia |
לִפְסוֹק | פ - ס - ק | Verbo – pa'al | cesar, parar; tomar una decisión |
לְהִיפָּסֵק | פ - ס - ק | Verbo – nif'al | ser parado; cesar; ser gobernado, ser decidido |
לְהַפְסִיק | פ - ס - ק | Verbo – hif'il | parar, suspender, interrumpir |
פִּסְקָה | פ - ס - ק | Sustantivo – modelo kitla, femenino | sección, párrafo |
לְפַשֵּׂק | פ - שׂ - ק | Verbo – pi'el | extender (brazos, piernas, labios) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.