Verbo – PI'EL
Raíz: פ - שׂ - ק
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְפַשֵּׂק mefasek m. extiendo(-es,-e) | מְפַשֶּׂקֶת mefaseket f. extiendo(-es,-e) | מְפַשְּׂקִים mefaskim m. extendemos(-endéis,-ienden) | מְפַשְּׂקוֹת mefaskot f. extendemos(-endéis,-ienden) | |
Pasado | 1ª | פִּשַּׂקְתִּי ~ פישקתי pisakti extendí | פִּשַּׂקְנוּ ~ פישקנו pisaknu extendimos | ||
2ª | פִּשַּׂקְתָּ ~ פישקת pisakta m. extendiste | פִּשַּׂקְתְּ ~ פישקת pisakt f. extendiste | פִּשַּׂקְתֶּם ~ פישקתם pisaktem m. extendisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פִּשַּׂקְתֶּם ~ פישקתם pisaktem | פִּשַּׂקְתֶּן ~ פישקתן pisakten f. extendisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פִּשַּׂקְתֶּן ~ פישקתן pisakten | |
3ª | פִּשֵּׂק ~ פישק pisek él extendió | פִּשְּׂקָה ~ פישקה piska ella extendió | פִּשְּׂקוּ ~ פישקו pisku extendieron | ||
Futuro | 1ª | אֲפַשֵּׂק afasek extenderé | נְפַשֵּׂק nefasek extenderemos | ||
2ª | תְּפַשֵּׂק tefasek m. extenderás | תְּפַשְּׂקִי tefaski f. extenderás | תְּפַשְּׂקוּ tefasku m. extenderéis | תְּפַשֵּׂקְנָה tefasekna f. extenderéis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּפַשְּׂקוּ tefasku | |
3ª | יְפַשֵּׂק yefasek él extenderá | תְּפַשֵּׂק tefasek ella extenderá | יְפַשְּׂקוּ yefasku ellos extenderán | תְּפַשֵּׂקְנָה tefasekna ellas extenderán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְפַשְּׂקוּ yefasku | |
Imperativo | פַּשֵּׂק! pasek! (a un hombre) extiende! | פַּשְּׂקִי! paski! (a una mujer) extiende! | פַּשְּׂקוּ! pasku! (a los hombres) extended! | פַּשֵּׂקְנָה! pasekna! (a los mujeres) extended! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: פַּשְּׂקוּ! pasku! | |
Infinitivo | לְפַשֵּׂק lefasek extender |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְפֻשָּׂק ~ מפושק mefusak m. soy (eres, es) extendido | מְפֻשֶּׂקֶת ~ מפושקת mefuseket f. soy (eres, es) extendida | מְפֻשָּׂקִים ~ מפושקים mefusakim m. somos (sois, son) extendidos | מְפֻשָּׂקוֹת ~ מפושקות mefusakot f. somos (sois, son) extendidas | |
Pasado | 1ª | פֻּשַּׂקְתִּי ~ פושקתי pusakti fui extendido(-a) | פֻּשַּׂקְנוּ ~ פושקנו pusaknu fuimos extendidos(-as) | ||
2ª | פֻּשַּׂקְתָּ ~ פושקת pusakta m. fuiste extendido | פֻּשַּׂקְתְּ ~ פושקת pusakt f. fuiste extendida | פֻּשַּׂקְתֶּם ~ פושקתם pusaktem m. fuisteis extendidos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פֻּשַּׂקְתֶּם ~ פושקתם pusaktem | פֻּשַּׂקְתֶּן ~ פושקתן pusakten f. fuisteis extendidas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פֻּשַּׂקְתֶּן ~ פושקתן pusakten | |
3ª | פֻּשַּׂק ~ פושק pusak él fue extendido | פֻּשְּׂקָה ~ פושקה puska ella fue extendida | פֻּשְּׂקוּ ~ פושקו pusku fueron extendidos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲפֻשַּׂק ~ אפושק afusak seré extendido(-a) | נְפֻשַּׂק ~ נפושק nefusak seremos extendidos(-as) | ||
2ª | תְּפֻשַּׂק ~ תפושק tefusak m. serás extendido | תְּפֻשְּׂקִי ~ תפושקי tefuski f. serás extendida | תְּפֻשְּׂקוּ ~ תפושקו tefusku m. seréis extendidos | תְּפֻשַּׂקְנָה ~ תפושקנה tefusakna f. seréis extendidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּפֻשְּׂקוּ ~ תפושקו tefusku | |
3ª | יְפֻשַּׂק ~ יפושק yefusak él será extendido | תְּפֻשַּׂק ~ תפושק tefusak ella será extendida | יְפֻשְּׂקוּ ~ יפושקו yefusku ellos serán extendidos | תְּפֻשַּׂקְנָה ~ תפושקנה tefusakna ellas serán extendidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְפֻשְּׂקוּ ~ יפושקו yefusku |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הֶפְסֵק | פ - ס - ק | Sustantivo – modelo hektel, masculino | pausa, descanso; pausa (gramática hebrea bíblica) |
הַפְסָקָה | פ - ס - ק | Sustantivo – modelo haktala, femenino | descanso, pausa; parada, cese |
מַפְסִיק | פ - ס - ק | Adjetivo – modelo maktil | lo que interrumpe |
מַפְסֵק | פ - ס - ק | Sustantivo – modelo maktel, masculino | interruptor (electricidad) |
פָּסוּק | פ - ס - ק | Sustantivo – modelo katul, masculino | frase; verso (bíblico) |
פְּסִיק | פ - ס - ק | Sustantivo – modelo ktil, masculino | coma (tipografía) |
פְּסָק | פ - ס - ק | Sustantivo – modelo ktal, masculino | veredicto, resolución |
פֶּסֶק | פ - ס - ק | Sustantivo – modelo ketel, masculino | descanso, espacia |
לִפְסוֹק | פ - ס - ק | Verbo – pa'al | cesar, parar; tomar una decisión |
לְהִיפָּסֵק | פ - ס - ק | Verbo – nif'al | ser parado; cesar; ser gobernado, ser decidido |
לְהַפְסִיק | פ - ס - ק | Verbo – hif'il | parar, suspender, interrumpir |
פִּסְקָה | פ - ס - ק | Sustantivo – modelo kitla, femenino | sección, párrafo |
לִפְשׂוֹק | פ - שׂ - ק | Verbo – pa'al | extender (brazos, piernas, labios) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.