Verbo – HITPA'EL
Raíz: שׂ - ר - ך
La radical media de esta palabra es gutural. No puede soportar un daguesh, y las vocales adyacentes pueden estar afectados.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מִשְׂתָּרֵךְ mistarej m. me (te, se) arrastro(-as,-a) | מִשְׂתָּרֶכֶת mistarejet f. me (te, se) arrastro(-as,-a) | מִשְׂתָּרְכִים mistarjim m. nos (os, se) arrastramos(-áis,-an) | מִשְׂתָּרְכוֹת mistarjot f. nos (os, se) arrastramos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִשְׂתָּרַכְתִּי histarajti me arrastré | הִשְׂתָּרַכְנוּ histarajnu nos arrastramos | ||
2ª | הִשְׂתָּרַכְתָּ histarajta m. te arrastraste | הִשְׂתָּרַכְתְּ histarajt f. te arrastraste | הִשְׂתָּרַכְתֶּם histarajtem m. os arrastrasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִשְׂתָּרַכְתֶּם histarajtem | הִשְׂתָּרַכְתֶּן histarajten f. os arrastrasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִשְׂתָּרַכְתֶּן histarajten | |
3ª | הִשְׂתָּרֵךְ histarej él se arrastró | הִשְׂתָּרְכָה histarja ella se arrastró | הִשְׂתָּרְכוּ histarju se arrastraron | ||
Futuro | 1ª | אֶשְׂתָּרֵךְ estarej me arrastraré | נִשְׂתָּרֵךְ nistarej nos arrastraremos | ||
2ª | תִּשְׂתָּרֵךְ tistarej m. te arrastrarás | תִּשְׂתָּרְכִי tistarji f. te arrastrarás | תִּשְׂתָּרְכוּ tistarju m. os arrastraréis | תִּשְׂתָּרֵכְנָה tistarejna f. os arrastraréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּשְׂתָּרְכוּ tistarju | |
3ª | יִשְׂתָּרֵךְ yistarej él se arrastrará | תִּשְׂתָּרֵךְ tistarej ella se arrastrará | יִשְׂתָּרְכוּ yistarju ellos se arrastrarán | תִּשְׂתָּרֵכְנָה tistarejna ellas se arrastrarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִשְׂתָּרְכוּ yistarju | |
Imperativo | הִשְׂתָּרֵךְ! histarej! (a un hombre) arrástrate! | הִשְׂתָּרְכִי! histarji! (a una mujer) arrástrate! | הִשְׂתָּרְכוּ! histarju! (a los hombres) arrastraos! | הִשְׂתָּרֵכְנָה! histarejna! (a los mujeres) arrastraos! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִשְׂתָּרְכוּ! histarju! | |
Infinitivo | לְהִשְׂתָּרֵךְ lehistarej arrastrarse |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
שְׂרוֹךְ | שׂ - ר - ך | Sustantivo – modelo ktol, masculino | cordón (de zapatos) |
שָׂרוּךְ | שׂ - ר - ך | Adjetivo – modelo katul | atado (cordón de zapatos) |
לִשְׂרוֹךְ | שׂ - ר - ך | Verbo – pa'al | atar (cordón de zapatos) |
לְהִישָּׂרֵךְ | שׂ - ר - ך | Verbo – nif'al | arrastrarse, caminar penosamente; seguir (אחרי) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.