Verbo – PI'EL
Raíz: מ - שׁ - כ - ן
La radical final de esta palabra puede asimilarse con el sufijo en formas declinadas.
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְמַשְׁכֵּן memashken m. entrego(-as,-a) en prenda | מְמַשְׁכֶּנֶת memashkenet f. entrego(-as,-a) en prenda | מְמַשְׁכְּנִים memashkenim m. entregamos(-áis,-an) en prenda | מְמַשְׁכְּנוֹת memashkenot f. entregamos(-áis,-an) en prenda | |
Pasado | 1ª | מִשְׁכַּנְתִּי mishkanti entregué en prenda | מִשְׁכַּנּוּ mishkannu entregamos en prenda | ||
2ª | מִשְׁכַּנְתָּ mishkanta m. entregaste en prenda | מִשְׁכַּנְתְּ mishkant f. entregaste en prenda | מִשְׁכַּנְתֶּם mishkantem m. entregasteis en prenda Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: מִשְׁכַּנְתֶּם mishkantem | מִשְׁכַּנְתֶּן mishkanten f. entregasteis en prenda Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: מִשְׁכַּנְתֶּן mishkanten | |
3ª | מִשְׁכֵּן mishken él entregó en prenda | מִשְׁכְּנָה mishkena ella entregó en prenda | מִשְׁכְּנוּ mishkenu entregaron en prenda | ||
Futuro | 1ª | אֲמַשְׁכֵּן amashken entregaré en prenda | נְמַשְׁכֵּן nemashken entregaremos en prenda | ||
2ª | תְּמַשְׁכֵּן temashken m. entregarás en prenda | תְּמַשְׁכְּנִי temashkeni f. entregarás en prenda | תְּמַשְׁכְּנוּ temashkenu m. entregaréis en prenda | תְּמַשְׁכֵּנָּה temashkenna f. entregaréis en prenda En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּמַשְׁכְּנוּ temashkenu | |
3ª | יְמַשְׁכֵּן yemashken él entregará en prenda | תְּמַשְׁכֵּן temashken ella entregará en prenda | יְמַשְׁכְּנוּ yemashkenu ellos entregarán en prenda | תְּמַשְׁכֵּנָּה temashkenna ellas entregarán en prenda En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְמַשְׁכְּנוּ yemashkenu | |
Imperativo | מַשְׁכֵּן! mashken! (a un hombre) entrega en prenda! | מַשְׁכְּנִי! mashkeni! (a una mujer) entrega en prenda! | מַשְׁכְּנוּ! mashkenu! (a los hombres) entregad en prenda! | מַשְׁכֵּנָּה! mashkenna! (a los mujeres) entregad en prenda! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: מַשְׁכְּנוּ! mashkenu! | |
Infinitivo | לְמַשְׁכֵּן lemashken entregar en prenda |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְמֻשְׁכָּן ~ ממושכן memushkan m. soy (eres, es) entregado en prenda | מְמֻשְׁכֶּנֶת ~ ממושכנת memushkenet f. soy (eres, es) entregada en prenda | מְמֻשְׁכָּנִים ~ ממושכנים memushkanim m. somos (sois, son) entregados en prenda | מְמֻשְׁכָּנוֹת ~ ממושכנות memushkanot f. somos (sois, son) entregadas en prenda | |
Pasado | 1ª | מֻשְׁכַּנְתִּי ~ מושכנתי mushkanti fui entregado(-a) en prenda | מֻשְׁכַּנּוּ ~ מושכנו mushkannu fuimos entregados(-as) en prenda | ||
2ª | מֻשְׁכַּנְתָּ ~ מושכנת mushkanta m. fuiste entregado en prenda | מֻשְׁכַּנְתְּ ~ מושכנת mushkant f. fuiste entregada en prenda | מֻשְׁכַּנְתֶּם ~ מושכנתם mushkantem m. fuisteis entregados en prenda Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: מֻשְׁכַּנְתֶּם ~ מושכנתם mushkantem | מֻשְׁכַּנְתֶּן ~ מושכנתן mushkanten f. fuisteis entregadas en prenda Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: מֻשְׁכַּנְתֶּן ~ מושכנתן mushkanten | |
3ª | מֻשְׁכַּן ~ מושכן mushkan él fue entregado en prenda | מֻשְׁכְּנָה ~ מושכנה mushkena ella fue entregada en prenda | מֻשְׁכְּנוּ ~ מושכנו mushkenu fueron entregados(-as) en prenda | ||
Futuro | 1ª | אֲמֻשְׁכַּן ~ אמושכן amushkan seré entregado(-a) en prenda | נְמֻשְׁכַּן ~ נמושכן nemushkan seremos entregados(-as) en prenda | ||
2ª | תְּמֻשְׁכַּן ~ תמושכן temushkan m. serás entregado en prenda | תְּמֻשְׁכְּנִי ~ תמושכני temushkeni f. serás entregada en prenda | תְּמֻשְׁכְּנוּ ~ תמושכנו temushkenu m. seréis entregados en prenda | תְּמֻשְׁכַּנָּה ~ תמושכנה temushkanna f. seréis entregadas en prenda En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּמֻשְׁכְּנוּ ~ תמושכנו temushkenu | |
3ª | יְמֻשְׁכַּן ~ ימושכן yemushkan él será entregado en prenda | תְּמֻשְׁכַּן ~ תמושכן temushkan ella será entregada en prenda | יְמֻשְׁכְּנוּ ~ ימושכנו yemushkenu ellos serán entregados en prenda | תְּמֻשְׁכַּנָּה ~ תמושכנה temushkanna ellas serán entregadas en prenda En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְמֻשְׁכְּנוּ ~ ימושכנו yemushkenu |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.