Verbo – HIF'IL
Raíz: ק - ד - ח
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַקְדִּיחַ makdiaj m. quemo(-as,-a) | מַקְדִּיחָה makdija f. quemo(-as,-a) | מַקְדִּיחִים makdijim m. quemamos(-áis,-an) | מַקְדִּיחוֹת makdijot f. quemamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִקְדַּחְתִּי hikdajti quemé | הִקְדַּחְנוּ hikdajnu quemamos | ||
2ª | הִקְדַּחְתָּ hikdajta m. quemaste | הִקְדַּחְתְּ hikdajt f. quemaste | הִקְדַּחְתֶּם hikdajtem m. quemasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִקְדַּחְתֶּם hikdajtem | הִקְדַּחְתֶּן hikdajten f. quemasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִקְדַּחְתֶּן hikdajten | |
3ª | הִקְדִּיחַ hikdiaj él quemó | הִקְדִּיחָה hikdija ella quemó | הִקְדִּיחוּ hikdiju quemaron | ||
Futuro | 1ª | אַקְדִּיחַ akdiaj quemaré | נַקְדִּיחַ nakdiaj quemaremos | ||
2ª | תַּקְדִּיחַ takdiaj m. quemarás | תַּקְדִּיחִי takdiji f. quemarás | תַּקְדִּיחוּ takdiju m. quemaréis | תַּקְדַּחְנָה takdajna f. quemaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּקְדִּיחוּ takdiju | |
3ª | יַקְדִּיחַ yakdiaj él quemará | תַּקְדִּיחַ takdiaj ella quemará | יַקְדִּיחוּ yakdiju ellos quemarán | תַּקְדַּחְנָה takdajna ellas quemarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַקְדִּיחוּ yakdiju | |
Imperativo | הַקְדֵּחַ! hakdeaj! (a un hombre) quema! | הַקְדִּיחִי! hakdiji! (a una mujer) quema! | הַקְדִּיחוּ! hakdiju! (a los hombres) quemad! | הַקְדַּחְנָה! hakdajna! (a los mujeres) quemad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַקְדִּיחוּ! hakdiju! | |
Infinitivo | לְהַקְדִּיחַ lehakdiaj quemar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻקְדָּח ~ מוקדח mukdaj m. soy (eres, es) quemado | מֻקְדַּחַת ~ מוקדחת mukdajat f. soy (eres, es) quemada | מֻקְדָּחִים ~ מוקדחים mukdajim m. somos (sois, son) quemados | מֻקְדָּחוֹת ~ מוקדחות mukdajot f. somos (sois, son) quemadas | |
Pasado | 1ª | הֻקְדַּחְתִּי ~ הוקדחתי hukdajti fui quemado(-a) | הֻקְדַּחְנוּ ~ הוקדחנו hukdajnu fuimos quemados(-as) | ||
2ª | הֻקְדַּחְתָּ ~ הוקדחת hukdajta m. fuiste quemado | הֻקְדַּחְתְּ ~ הוקדחת hukdajt f. fuiste quemada | הֻקְדַּחְתֶּם ~ הוקדחתם hukdajtem m. fuisteis quemados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻקְדַּחְתֶּם ~ הוקדחתם hukdajtem | הֻקְדַּחְתֶּן ~ הוקדחתן hukdajten f. fuisteis quemadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻקְדַּחְתֶּן ~ הוקדחתן hukdajten | |
3ª | הֻקְדַּח ~ הוקדח hukdaj él fue quemado | הֻקְדְּחָה ~ הוקדחה hukdeja ella fue quemada | הֻקְדְּחוּ ~ הוקדחו hukdeju fueron quemados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻקְדַּח ~ אוקדח ukdaj seré quemado(-a) | נֻקְדַּח ~ נוקדח nukdaj seremos quemados(-as) | ||
2ª | תֻּקְדַּח ~ תוקדח tukdaj m. serás quemado | תֻּקְדְּחִי ~ תוקדחי tukdeji f. serás quemada | תֻּקְדְּחוּ ~ תוקדחו tukdeju m. seréis quemados | תֻּקְדַּחְנָה ~ תוקדחנה tukdajna f. seréis quemadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּקְדְּחוּ ~ תוקדחו tukdeju | |
3ª | יֻקְדַּח ~ יוקדח yukdaj él será quemado | תֻּקְדַּח ~ תוקדח tukdaj ella será quemada | יֻקְדְּחוּ ~ יוקדחו yukdeju ellos serán quemados | תֻּקְדַּחְנָה ~ תוקדחנה tukdajna ellas serán quemadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻקְדְּחוּ ~ יוקדחו yukdeju |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
אֶקְדָּח | ק - ד - ח | Sustantivo – modelo ektal, masculino | pistola |
מַקְדֵּחַ | ק - ד - ח | Sustantivo – modelo maktel, masculino | broca (de perforación) |
מַקְדֵּחָה | ק - ד - ח | Sustantivo – modelo maktela, femenino | taladro (herramienta) |
לִקְדּוֹחַ | ק - ד - ח | Verbo – pa'al | tener fiebre; taladrar, perforar |
לְהִיקָּדֵחַ | ק - ד - ח | Verbo – nif'al | taladrar, perforar (un agujero, un pozo) |
קַדַּחַת | ק - ד - ח | Sustantivo – modelo kattelet, femenino | fiebre; malaria |
קְדִיחָה | ק - ד - ח | Sustantivo – modelo ktila, femenino | perforación, taladrado; delirio, febrícula |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.