Verbo – HITPA'EL
Raíz: ח - פ - ף
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מִתְחָפֵף mitjafef m. me (te, se) marcho(-as,-a) | מִתְחָפֶפֶת mitjafefet f. me (te, se) marcho(-as,-a) | מִתְחָפְפִים mitjafefim m. nos (os, se) marchamos(-áis,-an) | מִתְחָפְפוֹת mitjafefot f. nos (os, se) marchamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִתְחָפַפְתִּי hitjafafti me marché | הִתְחָפַפְנוּ hitjafafnu nos marchamos | ||
2ª | הִתְחָפַפְתָּ hitjafafta m. te marchaste | הִתְחָפַפְתְּ hitjafaft f. te marchaste | הִתְחָפַפְתֶּם hitjafaftem m. os marchasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְחָפַפְתֶּם hitjafaftem | הִתְחָפַפְתֶּן hitjafaften f. os marchasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְחָפַפְתֶּן hitjafaften | |
3ª | הִתְחָפֵף hitjafef él se marchó | הִתְחָפְפָה hitjafefa ella se marchó | הִתְחָפְפוּ hitjafefu se marcharon | ||
Futuro | 1ª | אֶתְחָפֵף etjafef me marcharé | נִתְחָפֵף nitjafef nos marcharemos | ||
2ª | תִּתְחָפֵף titjafef m. te marcharás | תִּתְחָפְפִי titjafefi f. te marcharás | תִּתְחָפְפוּ titjafefu m. os marcharéis | תִּתְחָפֵפְנָה titjafefna f. os marcharéis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּתְחָפְפוּ titjafefu | |
3ª | יִתְחָפֵף yitjafef él se marchará | תִּתְחָפֵף titjafef ella se marchará | יִתְחָפְפוּ yitjafefu ellos se marcharán | תִּתְחָפֵפְנָה titjafefna ellas se marcharán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִתְחָפְפוּ yitjafefu | |
Imperativo | הִתְחָפֵף! hitjafef! (a un hombre) márchate! | הִתְחָפְפִי! hitjafefi! (a una mujer) márchate! | הִתְחָפְפוּ! hitjafefu! (a los hombres) marchaos! | הִתְחָפֵפְנָה! hitjafefna! (a los mujeres) marchaos! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִתְחָפְפוּ! hitjafefu! | |
Infinitivo | לְהִתְחָפֵף lehitjafef marcharse |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
חוּפָּה | ח - פ - ף | Sustantivo – modelo kutla, femenino | dosel (en bodas judías); ceremonia de matrimonio judía |
חֲפִיפָה | ח - פ - ף | Sustantivo – modelo ktila, femenino | superposición, congruencia (geometría); entrega, transferencia (trabajo, funciones) |
חֲפִיפָה | ח - פ - ף | Sustantivo – modelo ktila, femenino | lavado del pelo |
לָחוֹף | ח - פ - ף | Verbo – pa'al | coincidir, solapar |
לַחְפּוֹף | ח - פ - ף | Verbo – pa'al | lavar (el cabello) |
לַחְפּוֹף | ח - פ - ף | Verbo – pa'al | corresponder, coincidir; cubrir, proteger (lit.) |
לְחוֹפֵף | ח - פ - ף | Verbo – pi'el | solapar |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.