Verbo – HITPA'EL
Raíz: ח - ל - ף
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מִתְחַלֵּף mitjalef m. me (te, se) intercambio(-as,-a) | מִתְחַלֶּפֶת mitjalefet f. me (te, se) intercambio(-as,-a) | מִתְחַלְּפִים mitjalfim m. nos (os, se) intercambiamos(-áis,-an) | מִתְחַלְּפוֹת mitjalfot f. nos (os, se) intercambiamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִתְחַלַּפְתִּי hitjalafti me intercambié | הִתְחַלַּפְנוּ hitjalafnu nos intercambiamos | ||
2ª | הִתְחַלַּפְתָּ hitjalafta m. te intercambiaste | הִתְחַלַּפְתְּ hitjalaft f. te intercambiaste | הִתְחַלַּפְתֶּם hitjalaftem m. os intercambiasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְחַלַּפְתֶּם hitjalaftem | הִתְחַלַּפְתֶּן hitjalaften f. os intercambiasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְחַלַּפְתֶּן hitjalaften | |
3ª | הִתְחַלֵּף hitjalef él se intercambió | הִתְחַלְּפָה hitjalfa ella se intercambió | הִתְחַלְּפוּ hitjalfu se intercambiaron | ||
Futuro | 1ª | אֶתְחַלֵּף etjalef me intercambiaré | נִתְחַלֵּף nitjalef nos intercambiaremos | ||
2ª | תִּתְחַלֵּף titjalef m. te intercambiarás | תִּתְחַלְּפִי titjalfi f. te intercambiarás | תִּתְחַלְּפוּ titjalfu m. os intercambiaréis | תִּתְחַלֵּפְנָה titjalefna f. os intercambiaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּתְחַלְּפוּ titjalfu | |
3ª | יִתְחַלֵּף yitjalef él se intercambiará | תִּתְחַלֵּף titjalef ella se intercambiará | יִתְחַלְּפוּ yitjalfu ellos se intercambiarán | תִּתְחַלֵּפְנָה titjalefna ellas se intercambiarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִתְחַלְּפוּ yitjalfu | |
Imperativo | הִתְחַלֵּף! hitjalef! (a un hombre) intercambíate! | הִתְחַלְּפִי! hitjalfi! (a una mujer) intercambíate! | הִתְחַלְּפוּ! hitjalfu! (a los hombres) intercambiaos! | הִתְחַלֵּפְנָה! hitjalefna! (a los mujeres) intercambiaos! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִתְחַלְּפוּ! hitjalfu! | |
Infinitivo | לְהִתְחַלֵּף lehitjalef intercambiarse |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הַחְלָפָה | ח - ל - ף | Sustantivo – modelo haktala, femenino | reemplazo, cambio, intercambio |
חִילּוּף | ח - ל - ף | Sustantivo – modelo kittul, masculino | intercambio, reemplazo |
חִילּוּפִי | ח - ל - ף | Adjetivo | cambiable; alternative; conmutativa (matemáticas) |
חֲלוּפָה | ח - ל - ף | Sustantivo – modelo ktula, femenino | alternative, opción |
חֲלוּפִי | ח - ל - ף | Adjetivo | alternativo |
חֲלִיפָה | ח - ל - ף | Sustantivo – modelo ktila, femenino | traje |
חֵלֶף | ח - ל - ף | Adverbio | en lugar de (lit.) |
לַחֲלוֹף | ח - ל - ף | Verbo – pa'al | dejar atrás, desaparecer |
לְהַחֲלִיף | ח - ל - ף | Verbo – hif'il | intercambiar |
מֶחְלָף | ח - ל - ף | Sustantivo – modelo miktal, masculino | enlace viario |
מַחְלֵף | ח - ל - ף | Sustantivo – modelo maktel, masculino | comutador |
תַּחְלוּפָה | ח - ל - ף | Sustantivo – modelo taktula, femenino | cambio, sustitución; rotación (personal) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.