Verbo – PA'AL
Raíz: ח - ל - ק
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | חוֹלֵק jolek m. comparto(-es,-e) | חוֹלֶקֶת joleket f. comparto(-es,-e) | חוֹלְקִים jolkim m. compartimos(-ís,-en) | חוֹלְקוֹת jolkot f. compartimos(-ís,-en) | |
Pasado | 1ª | חָלַקְתִּי jalakti compartí | חָלַקְנוּ jalaknu compartimos | ||
2ª | חָלַקְתָּ jalakta m. compartiste | חָלַקְתְּ jalakt f. compartiste | חֲלַקְתֶּם jalaktem m. compartisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: חָלַקְתֶּם jalaktem | חֲלַקְתֶּן jalakten f. compartisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: חָלַקְתֶּן jalakten | |
3ª | חָלַק jalak él compartió | חָלְקָה jalka ella compartió | חָלְקוּ jalku compartieron | ||
Futuro | 1ª | אֶחֱלֹק ~ אחלוק ejelok compartiré | נַחֲלֹק ~ נחלוק najalok compartiremos | ||
2ª | תַּחֲלֹק ~ תחלוק tajalok m. compartirás | תַּחַלְקִי tajalki f. compartirás | תַּחַלְקוּ tajalku m. compartiréis | תַּחֲלֹקְנָה ~ תחלוקנה tajalokna f. compartiréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּחַלְקוּ tajalku | |
3ª | יַחֲלֹק ~ יחלוק yajalok él compartirá | תַּחֲלֹק ~ תחלוק tajalok ella compartirá | יַחַלְקוּ yajalku ellos compartirán | תַּחֲלֹקְנָה ~ תחלוקנה tajalokna ellas compartirán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַחַלְקוּ yajalku | |
Imperativo | חֲלֹק! ~ חלוק! jalok! (a un hombre) comparte! | חִלְקִי! jilki! (a una mujer) comparte! | חִלְקוּ! jilku! (a los hombres) compartid! | חֲלֹקְנָה! ~ חלוקנה! jalokna! (a los mujeres) compartid! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: חִלְקוּ! jilku! | |
Infinitivo | לַחֲלֹק ~ לחלוק lajalok compartir |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
חִילּוּק | ח - ל - ק | Sustantivo – modelo kittul, masculino | división (matemáticas); partición, división; diferencia (lit.) |
חֲלוּקָּה | ח - ל - ק | Sustantivo – modelo ktulla, femenino | distribución; división |
חֵלֶק | ח - ל - ק | Sustantivo – modelo ketel, masculino | parte, porción |
חָלָק | ח - ל - ק | Adjetivo – modelo katal | suave |
לְהֵיחָלֵק | ח - ל - ק | Verbo – nif'al | compartirse, dividirse; ser en desacuerdo |
לְחַלֵּק | ח - ל - ק | Verbo – pi'el | compartir, dividir |
לְהַחֲלִיק | ח - ל - ק | Verbo – hif'il | deslizarse; hacer suave |
לְהִתְחַלֵּק | ח - ל - ק | Verbo – hitpa'el | compartirse, dividirse; deslizarse |
חֶלְקִיק | ח - ל - ק | Sustantivo – masculino | partícula (física) |
חֲלַקְלַק | ח - ל - ק | Adjetivo – modelo ktaltal | resbaladizo, muy suave; hipócrita |
מְחַלֵּק | ח - ל - ק | Sustantivo – modelo mekattel, masculino | divisor (matemáticas); repartidor (persona) |
מַחְלָקָה | ח - ל - ק | Sustantivo – modelo miktala, femenino | departamento |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.