Verbo – PI'EL
Raíz: ח - ל - ק
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְחַלֵּק mejalek m. comparto(-es,-e) | מְחַלֶּקֶת mejaleket f. comparto(-es,-e) | מְחַלְּקִים mejalkim m. compartimos(-ís,-en) | מְחַלְּקוֹת mejalkot f. compartimos(-ís,-en) | |
Pasado | 1ª | חִלַּקְתִּי ~ חילקתי jilakti compartí | חִלַּקְנוּ ~ חילקנו jilaknu compartimos | ||
2ª | חִלַּקְתָּ ~ חילקת jilakta m. compartiste | חִלַּקְתְּ ~ חילקת jilakt f. compartiste | חִלַּקְתֶּם ~ חילקתם jilaktem m. compartisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: חִלַּקְתֶּם ~ חילקתם jilaktem | חִלַּקְתֶּן ~ חילקתן jilakten f. compartisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: חִלַּקְתֶּן ~ חילקתן jilakten | |
3ª | חִלֵּק ~ חילק jilek él compartió | חִלְּקָה ~ חילקה jilka ella compartió | חִלְּקוּ ~ חילקו jilku compartieron | ||
Futuro | 1ª | אֲחַלֵּק ajalek compartiré | נְחַלֵּק nejalek compartiremos | ||
2ª | תְּחַלֵּק tejalek m. compartirás | תְּחַלְּקִי tejalki f. compartirás | תְּחַלְּקוּ tejalku m. compartiréis | תְּחַלֵּקְנָה tejalekna f. compartiréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּחַלְּקוּ tejalku | |
3ª | יְחַלֵּק yejalek él compartirá | תְּחַלֵּק tejalek ella compartirá | יְחַלְּקוּ yejalku ellos compartirán | תְּחַלֵּקְנָה tejalekna ellas compartirán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְחַלְּקוּ yejalku | |
Imperativo | חַלֵּק! jalek! (a un hombre) comparte! | חַלְּקִי! jalki! (a una mujer) comparte! | חַלְּקוּ! jalku! (a los hombres) compartid! | חַלֵּקְנָה! jalekna! (a los mujeres) compartid! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: חַלְּקוּ! jalku! | |
Infinitivo | לְחַלֵּק lejalek compartir |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְחֻלָּק ~ מחולק mejulak m. soy (eres, es) compartido | מְחֻלֶּקֶת ~ מחולקת mejuleket f. soy (eres, es) compartida | מְחֻלָּקִים ~ מחולקים mejulakim m. somos (sois, son) compartidos | מְחֻלָּקוֹת ~ מחולקות mejulakot f. somos (sois, son) compartidas | |
Pasado | 1ª | חֻלַּקְתִּי ~ חולקתי julakti fui compartido(-a) | חֻלַּקְנוּ ~ חולקנו julaknu fuimos compartidos(-as) | ||
2ª | חֻלַּקְתָּ ~ חולקת julakta m. fuiste compartido | חֻלַּקְתְּ ~ חולקת julakt f. fuiste compartida | חֻלַּקְתֶּם ~ חולקתם julaktem m. fuisteis compartidos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: חֻלַּקְתֶּם ~ חולקתם julaktem | חֻלַּקְתֶּן ~ חולקתן julakten f. fuisteis compartidas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: חֻלַּקְתֶּן ~ חולקתן julakten | |
3ª | חֻלַּק ~ חולק julak él fue compartido | חֻלְּקָה ~ חולקה julka ella fue compartida | חֻלְּקוּ ~ חולקו julku fueron compartidos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲחֻלַּק ~ אחולק ajulak seré compartido(-a) | נְחֻלַּק ~ נחולק nejulak seremos compartidos(-as) | ||
2ª | תְּחֻלַּק ~ תחולק tejulak m. serás compartido | תְּחֻלְּקִי ~ תחולקי tejulki f. serás compartida | תְּחֻלְּקוּ ~ תחולקו tejulku m. seréis compartidos | תְּחֻלַּקְנָה ~ תחולקנה tejulakna f. seréis compartidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּחֻלְּקוּ ~ תחולקו tejulku | |
3ª | יְחֻלַּק ~ יחולק yejulak él será compartido | תְּחֻלַּק ~ תחולק tejulak ella será compartida | יְחֻלְּקוּ ~ יחולקו yejulku ellos serán compartidos | תְּחֻלַּקְנָה ~ תחולקנה tejulakna ellas serán compartidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְחֻלְּקוּ ~ יחולקו yejulku |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
חִילּוּק | ח - ל - ק | Sustantivo – modelo kittul, masculino | división (matemáticas); partición, división; diferencia (lit.) |
חֲלוּקָּה | ח - ל - ק | Sustantivo – modelo ktulla, femenino | distribución; división |
חֵלֶק | ח - ל - ק | Sustantivo – modelo ketel, masculino | parte, porción |
חָלָק | ח - ל - ק | Adjetivo – modelo katal | suave |
לַחֲלוֹק | ח - ל - ק | Verbo – pa'al | compartir, dividir; en desacuerdo |
לְהֵיחָלֵק | ח - ל - ק | Verbo – nif'al | compartirse, dividirse; ser en desacuerdo |
לְהַחֲלִיק | ח - ל - ק | Verbo – hif'il | deslizarse; hacer suave |
לְהִתְחַלֵּק | ח - ל - ק | Verbo – hitpa'el | compartirse, dividirse; deslizarse |
חֶלְקִיק | ח - ל - ק | Sustantivo – masculino | partícula (física) |
חֲלַקְלַק | ח - ל - ק | Adjetivo – modelo ktaltal | resbaladizo, muy suave; hipócrita |
מְחַלֵּק | ח - ל - ק | Sustantivo – modelo mekattel, masculino | divisor (matemáticas); repartidor (persona) |
מַחְלָקָה | ח - ל - ק | Sustantivo – modelo miktala, femenino | departamento |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.