Verbo – HITPA'EL
Raíz: ח - ל - ק
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מִתְחַלֵּק mitjalek m. me (te, se) comparto(-es,-e) | מִתְחַלֶּקֶת mitjaleket f. me (te, se) comparto(-es,-e) | מִתְחַלְּקִים mitjalkim m. nos (os, se) compartimos(-ís,-en) | מִתְחַלְּקוֹת mitjalkot f. nos (os, se) compartimos(-ís,-en) | |
Pasado | 1ª | הִתְחַלַּקְתִּי hitjalakti me compartí | הִתְחַלַּקְנוּ hitjalaknu nos compartimos | ||
2ª | הִתְחַלַּקְתָּ hitjalakta m. te compartiste | הִתְחַלַּקְתְּ hitjalakt f. te compartiste | הִתְחַלַּקְתֶּם hitjalaktem m. os compartisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְחַלַּקְתֶּם hitjalaktem | הִתְחַלַּקְתֶּן hitjalakten f. os compartisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְחַלַּקְתֶּן hitjalakten | |
3ª | הִתְחַלֵּק hitjalek él se compartió | הִתְחַלְּקָה hitjalka ella se compartió | הִתְחַלְּקוּ hitjalku se compartieron | ||
Futuro | 1ª | אֶתְחַלֵּק etjalek me compartiré | נִתְחַלֵּק nitjalek nos compartiremos | ||
2ª | תִּתְחַלֵּק titjalek m. te compartirás | תִּתְחַלְּקִי titjalki f. te compartirás | תִּתְחַלְּקוּ titjalku m. os compartiréis | תִּתְחַלֵּקְנָה titjalekna f. os compartiréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּתְחַלְּקוּ titjalku | |
3ª | יִתְחַלֵּק yitjalek él se compartirá | תִּתְחַלֵּק titjalek ella se compartirá | יִתְחַלְּקוּ yitjalku ellos se compartirán | תִּתְחַלֵּקְנָה titjalekna ellas se compartirán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִתְחַלְּקוּ yitjalku | |
Imperativo | הִתְחַלֵּק! hitjalek! (a un hombre) compártete! | הִתְחַלְּקִי! hitjalki! (a una mujer) compártete! | הִתְחַלְּקוּ! hitjalku! (a los hombres) compartios! | הִתְחַלֵּקְנָה! hitjalekna! (a los mujeres) compartios! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִתְחַלְּקוּ! hitjalku! | |
Infinitivo | לְהִתְחַלֵּק lehitjalek compartirse |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
חִילּוּק | ח - ל - ק | Sustantivo – modelo kittul, masculino | división (matemáticas); partición, división; diferencia (lit.) |
חֲלוּקָּה | ח - ל - ק | Sustantivo – modelo ktulla, femenino | distribución; división |
חֵלֶק | ח - ל - ק | Sustantivo – modelo ketel, masculino | parte, porción |
חָלָק | ח - ל - ק | Adjetivo – modelo katal | suave |
לַחֲלוֹק | ח - ל - ק | Verbo – pa'al | compartir, dividir; en desacuerdo |
לְהֵיחָלֵק | ח - ל - ק | Verbo – nif'al | compartirse, dividirse; ser en desacuerdo |
לְחַלֵּק | ח - ל - ק | Verbo – pi'el | compartir, dividir |
לְהַחֲלִיק | ח - ל - ק | Verbo – hif'il | deslizarse; hacer suave |
חֶלְקִיק | ח - ל - ק | Sustantivo – masculino | partícula (física) |
חֲלַקְלַק | ח - ל - ק | Adjetivo – modelo ktaltal | resbaladizo, muy suave; hipócrita |
מְחַלֵּק | ח - ל - ק | Sustantivo – modelo mekattel, masculino | divisor (matemáticas); repartidor (persona) |
מַחְלָקָה | ח - ל - ק | Sustantivo – modelo miktala, femenino | departamento |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.