Verbo – HITPA'EL
Raíz: פ - ג - ר
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מִתְפַּגֵּר mitpaguer m. estiro(-as,-a) la pata | מִתְפַּגֶּרֶת mitpagueret f. estiro(-as,-a) la pata | מִתְפַּגְּרִים mitpagrim m. estiramos(-áis,-an) la pata | מִתְפַּגְּרוֹת mitpagrot f. estiramos(-áis,-an) la pata | |
Pasado | 1ª | הִתְפַּגַּרְתִּי hitpagarti estiré la pata | הִתְפַּגַּרְנוּ hitpagarnu estiramos la pata | ||
2ª | הִתְפַּגַּרְתָּ hitpagarta m. estiraste la pata | הִתְפַּגַּרְתְּ hitpagart f. estiraste la pata | הִתְפַּגַּרְתֶּם hitpagartem m. estirasteis la pata Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְפַּגַּרְתֶּם hitpagartem | הִתְפַּגַּרְתֶּן hitpagarten f. estirasteis la pata Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְפַּגַּרְתֶּן hitpagarten | |
3ª | הִתְפַּגֵּר hitpaguer él estiró la pata | הִתְפַּגְּרָה hitpagra ella estiró la pata | הִתְפַּגְּרוּ hitpagru estiraron la pata | ||
Futuro | 1ª | אֶתְפַּגֵּר etpaguer estiraré la pata | נִתְפַּגֵּר nitpaguer estiraremos la pata | ||
2ª | תִּתְפַּגֵּר titpaguer m. estirarás la pata | תִּתְפַּגְּרִי titpagri f. estirarás la pata | תִּתְפַּגְּרוּ titpagru m. estiraréis la pata | תִּתְפַּגֵּרְנָה titpaguerna f. estiraréis la pata En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּתְפַּגְּרוּ titpagru | |
3ª | יִתְפַּגֵּר yitpaguer él estirará la pata | תִּתְפַּגֵּר titpaguer ella estirará la pata | יִתְפַּגְּרוּ yitpagru ellos estirarán la pata | תִּתְפַּגֵּרְנָה titpaguerna ellas estirarán la pata En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִתְפַּגְּרוּ yitpagru | |
Imperativo | הִתְפַּגֵּר! hitpaguer! (a un hombre) estira la pata! | הִתְפַּגְּרִי! hitpagri! (a una mujer) estira la pata! | הִתְפַּגְּרוּ! hitpagru! (a los hombres) estirad la pata! | הִתְפַּגֵּרְנָה! hitpaguerna! (a los mujeres) estirad la pata! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִתְפַּגְּרוּ! hitpagru! | |
Infinitivo | לְהִתְפַּגֵּר lehitpaguer estirar la pata |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מְפַגֵּר | פ - ג - ר | Sustantivo – modelo mekattel, masculino | persona con discapacidad mental; idiota (argot) |
פֶּגֶר | פ - ג - ר | Sustantivo – modelo ketel, masculino | cadáver, carroña |
לִפְגּוֹר | פ - ג - ר | Verbo – pa'al | morir (lit.) |
לְפַגֵּר | פ - ג - ר | Verbo – pi'el | retrasar, ser lento; llegar tarde |
פִּיגּוּר | פ - ג - ר | Sustantivo – modelo kittul, masculino | retraso, demora |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.