Verbo – HIF'IL
Raíz: ח - מ - ץ
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַחֲמִיץ majamitz מַחְמִיץ majmitz m. me (te, se) agrío(-as,-a) | מַחֲמִיצָה majamitza מַחְמִיצָה majmitza f. me (te, se) agrío(-as,-a) | מַחֲמִיצִים majamitzim מַחְמִיצִים majmitzim m. nos (os, se) agriamos(-iáis,-ían) | מַחֲמִיצוֹת majamitzot מַחְמִיצוֹת majmitzot f. nos (os, se) agriamos(-iáis,-ían) | |
Pasado | 1ª | הֶחֱמַצְתִּי hejematzti הֶחְמַצְתִּי hejmatzti me agrié | הֶחֱמַצְנוּ hejematznu הֶחְמַצְנוּ hejmatznu nos agriamos | ||
2ª | הֶחֱמַצְתָּ hejematzta הֶחְמַצְתָּ hejmatzta m. te agriaste | הֶחֱמַצְתְּ hejematzt הֶחְמַצְתְּ hejmatzt f. te agriaste | הֶחֱמַצְתֶּם hejematztem הֶחְמַצְתֶּם hejmatztem m. os agriasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֶחֱמַצְתֶּם hejematztem הֶחְמַצְתֶּם hejmatztem | הֶחֱמַצְתֶּן hejematzten הֶחְמַצְתֶּן hejmatzten f. os agriasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֶחֱמַצְתֶּן hejematzten הֶחְמַצְתֶּן hejmatzten | |
3ª | הֶחֱמִיץ hejemitz הֶחְמִיץ hejmitz él se agrió | הֶחֱמִיצָה hejemitza הֶחְמִיצָה hejmitza ella se agrió | הֶחֱמִיצוּ hejemitzu הֶחְמִיצוּ hejmitzu se agriaron | ||
Futuro | 1ª | אַחֲמִיץ ajamitz אַחְמִיץ ajmitz me agriaré | נַחֲמִיץ najamitz נַחְמִיץ najmitz nos agriaremos | ||
2ª | תַּחֲמִיץ tajamitz תַּחְמִיץ tajmitz m. te agriarás | תַּחֲמִיצִי tajamitzi תַּחְמִיצִי tajmitzi f. te agriarás | תַּחֲמִיצוּ tajamitzu תַּחְמִיצוּ tajmitzu m. os agriaréis | תַּחֲמֵצְנָה tajametzna תַּחְמֵצְנָה tajmetzna f. os agriaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּחֲמִיצוּ tajamitzu תַּחְמִיצוּ tajmitzu | |
3ª | יַחֲמִיץ yajamitz יַחְמִיץ yajmitz él se agriará | תַּחֲמִיץ tajamitz תַּחְמִיץ tajmitz ella se agriará | יַחֲמִיצוּ yajamitzu יַחְמִיצוּ yajmitzu ellos se agriarán | תַּחֲמֵצְנָה tajametzna תַּחְמֵצְנָה tajmetzna ellas se agriarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַחֲמִיצוּ yajamitzu יַחְמִיצוּ yajmitzu | |
Imperativo | הַחֲמֵץ! hajametz! הַחְמֵץ! hajmetz! (a un hombre) agríate! | הַחֲמִיצִי! hajamitzi! הַחְמִיצִי! hajmitzi! (a una mujer) agríate! | הַחֲמִיצוּ! hajamitzu! הַחְמִיצוּ! hajmitzu! (a los hombres) agriaos! | הַחֲמֵצְנָה! hajametzna! הַחְמֵצְנָה! hajmetzna! (a los mujeres) agriaos! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַחֲמִיצוּ! hajamitzu! הַחְמִיצוּ! hajmitzu! | |
Infinitivo | לְהַחֲמִיץ lehajamitz לְהַחְמִיץ lehajmitz agriarse |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מָחֳמָץ ~ מוחמץ mojomatz מֻחְמָץ ~ מוחמץ mujmatz m. soy (eres, es) se agriado | מָחֳמֶצֶת ~ מוחמצת mojometzet מֻחְמֶצֶת ~ מוחמצת mujmetzet f. soy (eres, es) se agriada | מָחֳמָצִים ~ מוחמצים mojomatzim מֻחְמָצִים ~ מוחמצים mujmatzim m. somos (sois, son) se agriados | מָחֳמָצוֹת ~ מוחמצות mojomatzot מֻחְמָצוֹת ~ מוחמצות mujmatzot f. somos (sois, son) se agriadas | |
Pasado | 1ª | הָחֳמַצְתִּי ~ הוחמצתי hojomatzti הֻחְמַצְתִּי ~ הוחמצתי hujmatzti fui se agriado(-a) | הָחֳמַצְנוּ ~ הוחמצנו hojomatznu הֻחְמַצְנוּ ~ הוחמצנו hujmatznu fuimos se agriados(-as) | ||
2ª | הָחֳמַצְתָּ ~ הוחמצת hojomatzta הֻחְמַצְתָּ ~ הוחמצת hujmatzta m. fuiste se agriado | הָחֳמַצְתְּ ~ הוחמצת hojomatzt הֻחְמַצְתְּ ~ הוחמצת hujmatzt f. fuiste se agriada | הָחֳמַצְתֶּם ~ הוחמצתם hojomatztem הֻחְמַצְתֶּם ~ הוחמצתם hujmatztem m. fuisteis se agriados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הָחֳמַצְתֶּם ~ הוחמצתם hojomatztem הֻחְמַצְתֶּם ~ הוחמצתם hujmatztem | הָחֳמַצְתֶּן ~ הוחמצתן hojomatzten הֻחְמַצְתֶּן ~ הוחמצתן hujmatzten f. fuisteis se agriadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הָחֳמַצְתֶּן ~ הוחמצתן hojomatzten הֻחְמַצְתֶּן ~ הוחמצתן hujmatzten | |
3ª | הָחֳמַץ ~ הוחמץ hojomatz הֻחְמַץ ~ הוחמץ hujmatz él fue se agriado | הָחָמְצָה ~ הוחמצה hojomtza הֻחְמְצָה ~ הוחמצה hujmetza ella fue se agriada | הָחָמְצוּ ~ הוחמצו hojomtzu הֻחְמְצוּ ~ הוחמצו hujmetzu fueron se agriados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אָחֳמַץ ~ אוחמץ ojomatz אֻחְמַץ ~ אוחמץ ujmatz seré se agriado(-a) | נָחֳמַץ ~ נוחמץ nojomatz נֻחְמַץ ~ נוחמץ nujmatz seremos se agriados(-as) | ||
2ª | תָּחֳמַץ ~ תוחמץ tojomatz תֻּחְמַץ ~ תוחמץ tujmatz m. serás se agriado | תָּחָמְצִי ~ תוחמצי tojomtzi תֻּחְמְצִי ~ תוחמצי tujmetzi f. serás se agriada | תָּחָמְצוּ ~ תוחמצו tojomtzu תֻּחְמְצוּ ~ תוחמצו tujmetzu m. seréis se agriados | תָּחֳמַצְנָה ~ תוחמצנה tojomatzna תֻּחְמַצְנָה ~ תוחמצנה tujmatzna f. seréis se agriadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תָּחָמְצוּ ~ תוחמצו tojomtzu תֻּחְמְצוּ ~ תוחמצו tujmetzu | |
3ª | יָחֳמַץ ~ יוחמץ yojomatz יֻחְמַץ ~ יוחמץ yujmatz él será se agriado | תָּחֳמַץ ~ תוחמץ tojomatz תֻּחְמַץ ~ תוחמץ tujmatz ella será se agriada | יָחָמְצוּ ~ יוחמצו yojomtzu יֻחְמְצוּ ~ יוחמצו yujmetzu ellos serán se agriados | תָּחֳמַצְנָה ~ תוחמצנה tojomatzna תֻּחְמַצְנָה ~ תוחמצנה tujmatzna ellas serán se agriadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יָחָמְצוּ ~ יוחמצו yojomtzu יֻחְמְצוּ ~ יוחמצו yujmetzu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
חוֹמֶץ | ח - מ - ץ | Sustantivo – modelo kotel, masculino | vinagre |
חוּמְצָה | ח - מ - ץ | Sustantivo – modelo kutla, femenino | ácido |
חִימְצוּן | ח - מ - צ - ן | Sustantivo – modelo kittul, masculino | oxidación |
חָמוּץ | ח - מ - ץ | Adjetivo – modelo katul | agrio |
חֲמִיצָה | ח - מ - ץ | Sustantivo – modelo ktila, femenino | sopa de remolacha, borscht |
לַחְמוֹץ | ח - מ - ץ | Verbo – pa'al | fermentar (de la masa, etc.), leudar |
לְהִתְחַמֵּץ | ח - מ - ץ | Verbo – hitpa'el | leudar (de la masa, Talmúdico) |
חַמְצָן | ח - מ - ץ | Sustantivo – modelo katlan, masculino | oxígeno |
מַחְמָץ | ח - מ - ץ | Sustantivo – modelo maktal, masculino | comida en escabeche, encurtidos |
תַּחְמוֹצֶת | ח - מ - ץ | Sustantivo – modelo tiktolet, femenino | óxido (química) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.