Verbo – PI'EL
Raíz: ס - פ - ר - ת
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְסַפְרֵת mesafret m. digitalizo(-as,-a) | מְסַפְרֶתֶת mesafretet f. digitalizo(-as,-a) | מְסַפְרְתִים mesafretim m. digitalizamos(-áis,-an) | מְסַפְרְתוֹת mesafretot f. digitalizamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | סִפְרַתִּי sifratti digitalicé | סִפְרַתְנוּ sifratnu digitalizamos | ||
2ª | סִפְרַתָּ sifratta m. digitalizaste | סִפְרַתְּ sifratet f. digitalizaste | סִפְרַתֶּם sifrattem m. digitalizasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: סִפְרַתֶּם sifrattem | סִפְרַתֶּן sifratten f. digitalizasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: סִפְרַתֶּן sifratten | |
3ª | סִפְרֵת sifret él digitalizó | סִפְרְתָה sifreta ella digitalizó | סִפְרְתוּ sifretu digitalizaron | ||
Futuro | 1ª | אֲסַפְרֵת asafret digitalizaré | נְסַפְרֵת nesafret digitalizaremos | ||
2ª | תְּסַפְרֵת tesafret m. digitalizarás | תְּסַפְרְתִי tesafreti f. digitalizarás | תְּסַפְרְתוּ tesafretu m. digitalizaréis | תְּסַפְרֵתְנָה tesafretna f. digitalizaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּסַפְרְתוּ tesafretu | |
3ª | יְסַפְרֵת yesafret él digitalizará | תְּסַפְרֵת tesafret ella digitalizará | יְסַפְרְתוּ yesafretu ellos digitalizarán | תְּסַפְרֵתְנָה tesafretna ellas digitalizarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְסַפְרְתוּ yesafretu | |
Imperativo | סַפְרֵת! safret! (a un hombre) digitaliza! | סַפְרְתִי! safreti! (a una mujer) digitaliza! | סַפְרְתוּ! safretu! (a los hombres) digitalizad! | סַפְרֵתְנָה! safretna! (a los mujeres) digitalizad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: סַפְרְתוּ! safretu! | |
Infinitivo | לְסַפְרֵת lesafret digitalizar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְסֻפְרָת ~ מסופרת mesufrat m. soy (eres, es) digitalizado | מְסֻפְרֶתֶת ~ מסופרתת mesufretet f. soy (eres, es) digitalizada | מְסֻפְרָתִים ~ מסופרתים mesufratim m. somos (sois, son) digitalizados | מְסֻפְרָתוֹת ~ מסופרתות mesufratot f. somos (sois, son) digitalizadas | |
Pasado | 1ª | סֻפְרַתִּי ~ סופרתי sufratti fui digitalizado(-a) | סֻפְרַתְנוּ ~ סופרתנו sufratnu fuimos digitalizados(-as) | ||
2ª | סֻפְרַתָּ ~ סופרת sufratta m. fuiste digitalizado | סֻפְרַתְּ ~ סופרת sufratet f. fuiste digitalizada | סֻפְרַתֶּם ~ סופרתם sufrattem m. fuisteis digitalizados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: סֻפְרַתֶּם ~ סופרתם sufrattem | סֻפְרַתֶּן ~ סופרתן sufratten f. fuisteis digitalizadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: סֻפְרַתֶּן ~ סופרתן sufratten | |
3ª | סֻפְרַת ~ סופרת sufrat él fue digitalizado | סֻפְרְתָה ~ סופרתה sufreta ella fue digitalizada | סֻפְרְתוּ ~ סופרתו sufretu fueron digitalizados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲסֻפְרַת ~ אסופרת asufrat seré digitalizado(-a) | נְסֻפְרַת ~ נסופרת nesufrat seremos digitalizados(-as) | ||
2ª | תְּסֻפְרַת ~ תסופרת tesufrat m. serás digitalizado | תְּסֻפְרְתִי ~ תסופרתי tesufreti f. serás digitalizada | תְּסֻפְרְתוּ ~ תסופרתו tesufretu m. seréis digitalizados | תְּסֻפְרַתְנָה ~ תסופרתנה tesufratna f. seréis digitalizadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּסֻפְרְתוּ ~ תסופרתו tesufretu | |
3ª | יְסֻפְרַת ~ יסופרת yesufrat él será digitalizado | תְּסֻפְרַת ~ תסופרת tesufrat ella será digitalizada | יְסֻפְרְתוּ ~ יסופרתו yesufretu ellos serán digitalizados | תְּסֻפְרַתְנָה ~ תסופרתנה tesufratna ellas serán digitalizadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְסֻפְרְתוּ ~ יסופרתו yesufretu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
סִפְרָה | ס - פ - ר | Sustantivo – modelo kitla, femenino | dígito, numeral |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.