Verbo – HIF'IL
Raíz: נ - ד - ף
La primera radical de esta palabra puede asimilarse con la segunda radical en las formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַדִּיף madif m. emito(-es,-e) | מַדִּיפָה madifa f. emito(-es,-e) | מַדִּיפִים madifim m. emitimos(-ís,-en) | מַדִּיפוֹת madifot f. emitimos(-ís,-en) | |
Pasado | 1ª | הִדַּפְתִּי hidafti emití | הִדַּפְנוּ hidafnu emitimos | ||
2ª | הִדַּפְתָּ hidafta m. emitiste | הִדַּפְתְּ hidaft f. emitiste | הִדַּפְתֶּם hidaftem m. emitisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִדַּפְתֶּם hidaftem | הִדַּפְתֶּן hidaften f. emitisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִדַּפְתֶּן hidaften | |
3ª | הִדִּיף hidif él emitió | הִדִּיפָה hidifa ella emitió | הִדִּיפוּ hidifu emitieron | ||
Futuro | 1ª | אַדִּיף adif emitiré | נַדִּיף nadif emitiremos | ||
2ª | תַּדִּיף tadif m. emitirás | תַּדִּיפִי tadifi f. emitirás | תַּדִּיפוּ tadifu m. emitiréis | תַּדֵּפְנָה tadefna f. emitiréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּדִּיפוּ tadifu | |
3ª | יַדִּיף yadif él emitirá | תַּדִּיף tadif ella emitirá | יַדִּיפוּ yadifu ellos emitirán | תַּדֵּפְנָה tadefna ellas emitirán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַדִּיפוּ yadifu | |
Imperativo | הַדֵּף! hadef! (a un hombre) emite! | הַדִּיפִי! hadifi! (a una mujer) emite! | הַדִּיפוּ! hadifu! (a los hombres) emitid! | הַדֵּפְנָה! hadefna! (a los mujeres) emitid! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַדִּיפוּ! hadifu! | |
Infinitivo | לְהַדִּיף lehadif emitir |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻדָּף ~ מודף mudaf m. soy (eres, es) emitido | מֻדֶּפֶת ~ מודפת mudefet f. soy (eres, es) emitida | מֻדָּפִים ~ מודפים mudafim m. somos (sois, son) emitidos | מֻדָּפוֹת ~ מודפות mudafot f. somos (sois, son) emitidas | |
Pasado | 1ª | הֻדַּפְתִּי ~ הודפתי hudafti fui emitido(-a) | הֻדַּפְנוּ ~ הודפנו hudafnu fuimos emitidos(-as) | ||
2ª | הֻדַּפְתָּ ~ הודפת hudafta m. fuiste emitido | הֻדַּפְתְּ ~ הודפת hudaft f. fuiste emitida | הֻדַּפְתֶּם ~ הודפתם hudaftem m. fuisteis emitidos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻדַּפְתֶּם ~ הודפתם hudaftem | הֻדַּפְתֶּן ~ הודפתן hudaften f. fuisteis emitidas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻדַּפְתֶּן ~ הודפתן hudaften | |
3ª | הֻדַּף ~ הודף hudaf él fue emitido | הֻדְּפָה ~ הודפה hudfa ella fue emitida | הֻדְּפוּ ~ הודפו hudfu fueron emitidos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻדַּף ~ אודף udaf seré emitido(-a) | נֻדַּף ~ נודף nudaf seremos emitidos(-as) | ||
2ª | תֻּדַּף ~ תודף tudaf m. serás emitido | תֻּדְּפִי ~ תודפי tudfi f. serás emitida | תֻּדְּפוּ ~ תודפו tudfu m. seréis emitidos | תֻּדַּפְנָה ~ תודפנה tudafna f. seréis emitidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּדְּפוּ ~ תודפו tudfu | |
3ª | יֻדַּף ~ יודף yudaf él será emitido | תֻּדַּף ~ תודף tudaf ella será emitida | יֻדְּפוּ ~ יודפו yudfu ellos serán emitidos | תֻּדַּפְנָה ~ תודפנה tudafna ellas serán emitidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻדְּפוּ ~ יודפו yudfu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מַדָּף | נ - ד - ף | Sustantivo – modelo miktal, masculino | estante |
לִנְדּוֹף | נ - ד - ף | Verbo – pa'al | emanar (aroma) |
לְהִינָּדֵף | נ - ד - ף | Verbo – nif'al | desvanecerse, disiparse |
לְהִתְנַדֵּף | נ - ד - ף | Verbo – hitpa'el | evaporarse, disiparse |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.