Sustantivo – modelo ktila, femenino
Raíz: נ - ג - שׁ
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Estado absoluto | גִּישָׁה guisha acceso | גִּישׁוֹת guishot accesos |
Estado constructo | גִּישַׁת־ guishat- acceso de ... | גִּישׁוֹת־ guishot- accesos de ... |
número | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Singular | 1ª | גִּישָׁתִי guishati mi acceso | גִּישָׁתֵנוּ guishatenu nuestro acceso | ||
2ª | גִּישָׁתְךָ guishatja tu m. acceso | גִּישָׁתֵךְ guishatej tu f. acceso | גִּישַׁתְכֶם guishatjem vuestro m. acceso | גִּישַׁתְכֶן guishatjen vuestro f. acceso | |
3ª | גִּישָׁתוֹ guishato su m. s. acceso | גִּישָׁתָהּ guishata(h) su f. s. acceso | גִּישָׁתָם guishatam su m. p. acceso | גִּישָׁתָן guishatan su f. p. acceso | |
Plural | 1ª | גִּישׁוֹתַי ~ גישותיי guishotay mis accesos | גִּישׁוֹתֵינוּ guishoteynu nuestros accesos | ||
2ª | גִּישׁוֹתֶיךָ guishoteja tus m. accesos | גִּישׁוֹתַיִךְ ~ גישותייך guishotayij tus f. accesos | גִּישׁוֹתֵיכֶם guishoteyjem vuestros m. accesos | גִּישׁוֹתֵיכֶן guishoteyjen vuestros f. accesos | |
3ª | גִּישׁוֹתָיו guishotav sus m. s. accesos | גִּישׁוֹתֶיהָ guishoteha sus f. s. accesos | גִּישׁוֹתֵיהֶם guishoteyhem sus m. p. accesos | גִּישׁוֹתֵיהֶן guishoteyhen sus f. p. accesos |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הַגָּשָׁה | נ - ג - שׁ | Sustantivo – modelo haktala, femenino | entrega, presentación, servicio |
הִתְנַגְּשׁוּת | נ - ג - שׁ | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | colisión; contradicción |
מַגָּשׁ | נ - ג - שׁ | Sustantivo – modelo miktal, masculino | bandeja |
נָגִישׁ | נ - ג - שׁ | Adjetivo – modelo katil | accesible |
לָגֶשֶׁת | נ - ג - שׁ | Verbo – pa'al | acercarse (ל־, אל) |
לְהַגִּישׁ | נ - ג - שׁ | Verbo – hif'il | servir (comida, refrescos) |
לְהַנְגִּישׁ | נ - ג - שׁ | Verbo – hif'il | hacer accesible (para las personas discapacitadas) |
לְהִתְנַגֵּשׁ | נ - ג - שׁ | Verbo – hitpa'el | chocarse; contradecir, discutir (עם) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.