Sustantivo – modelo kittul, masculino
Raíz: פ - ח - ת
La primerar adical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Estado absoluto | פִּחוּת ~ פיחות pijut reducción | פִּחוּתִים ~ פיחותים pijutim reducciones |
Estado constructo | פִּחוּת־ ~ פיחות־ pijut- reducción de ... | פִּחוּתֵי־ ~ פיחותי־ pijutey- reducciones de ... |
número | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Singular | 1ª | פִּחוּתִי ~ פיחותי pijuti mi reducción | פִּחוּתֵנוּ ~ פיחותנו pijutenu nuestro reducción | ||
2ª | פִּחוּתְךָ ~ פיחותך pijutja tu m. reducción | פִּחוּתֵךְ ~ פיחותך pijutej tu f. reducción | פִּחוּתְכֶם ~ פיחותכם pijutjem vuestro m. reducción | פִּחוּתְכֶן ~ פיחותכן pijutjen vuestro f. reducción | |
3ª | פִּחוּתוֹ ~ פיחותו pijuto su m. s. reducción | פִּחוּתָהּ ~ פיחותה pijuta(h) su f. s. reducción | פִּחוּתָם ~ פיחותם pijutam su m. p. reducción | פִּחוּתָן ~ פיחותן pijutan su f. p. reducción | |
Plural | 1ª | פִּחוּתַי ~ פיחותיי pijutay mis reducciones | פִּחוּתֵינוּ ~ פיחותינו pijuteynu nuestros reducciones | ||
2ª | פִּחוּתֶיךָ ~ פיחותיך pijuteja tus m. reducciones | פִּחוּתַיִךְ ~ פיחותייך pijutayij tus f. reducciones | פִּחוּתֵיכֶם ~ פיחותיכם pijuteyjem vuestros m. reducciones | פִּחוּתֵיכֶן ~ פיחותיכן pijuteyjen vuestros f. reducciones | |
3ª | פִּחוּתָיו ~ פיחותיו pijutav sus m. s. reducciones | פִּחוּתֶיהָ ~ פיחותיה pijuteha sus f. s. reducciones | פִּחוּתֵיהֶם ~ פיחותיהם pijuteyhem sus m. p. reducciones | פִּחוּתֵיהֶן ~ פיחותיהן pijuteyhen sus f. p. reducciones |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הַפְחָתָה | פ - ח - ת | Sustantivo – modelo haktala, femenino | reducción, disminución; deducción |
פָּחוֹת | פ - ח - ת | Adverbio – modelo katol | menos, menos que (מ־); menos (matemáticas) |
פְּחִיתוּת | פ - ח - ת | Sustantivo | inferioridad; degradación |
לִפְחוֹת | פ - ח - ת | Verbo – pa'al | reducirse, disminuirse (intransitivo) |
לְהַפְחִית | פ - ח - ת | Verbo – hif'il | reducir, disminuir algo; restar |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.