Sustantivo – modelo miktelet, femenino
Raíz: שׁ - ל - ח
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Estado absoluto | מִשְׁלַחַת mishlajat expedición | מִשְׁלָחוֹת mishlajot expediciones |
Estado constructo | מִשְׁלַחַת־ mishlajat- expedición de ... | מִשְׁלְחוֹת־ mishlejot- expediciones de ... |
número | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Singular | 1ª | מִשְׁלַחְתִּי mishlajti mi expedición | מִשְׁלַחְתֵּנוּ mishlajtenu nuestro expedición | ||
2ª | מִשְׁלַחְתְּךָ mishlajteja tu m. expedición | מִשְׁלַחְתֵּךְ mishlajtej tu f. expedición | מִשְׁלַחְתְּכֶם mishlajtejem vuestro m. expedición | מִשְׁלַחְתְּכֶן mishlajtejen vuestro f. expedición | |
3ª | מִשְׁלַחְתּוֹ mishlajto su m. s. expedición | מִשְׁלַחְתָּהּ mishlajta(h) su f. s. expedición | מִשְׁלַחְתָּם mishlajtam su m. p. expedición | מִשְׁלַחְתָּן mishlajtan su f. p. expedición | |
Plural | 1ª | מִשְׁלְחוֹתַי ~ משלחותיי mishlejotay mis expediciones | מִשְׁלְחוֹתֵינוּ mishlejoteynu nuestros expediciones | ||
2ª | מִשְׁלְחוֹתֶיךָ mishlejoteja tus m. expediciones | מִשְׁלְחוֹתַיִךְ ~ משלחותייך mishlejotayij tus f. expediciones | מִשְׁלְחוֹתֵיכֶם mishlejoteyjem vuestros m. expediciones | מִשְׁלְחוֹתֵיכֶן mishlejoteyjen vuestros f. expediciones | |
3ª | מִשְׁלְחוֹתָיו mishlejotav sus m. s. expediciones | מִשְׁלְחוֹתֶיהָ mishlejoteha sus f. s. expediciones | מִשְׁלְחוֹתֵיהֶם mishlejoteyhem sus m. p. expediciones | מִשְׁלְחוֹתֵיהֶן mishlejoteyhen sus f. p. expediciones |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מִשְׁלוֹחַ | שׁ - ל - ח | Sustantivo – modelo miktol, masculino | entrega, envío |
שָׁלוּחַ | שׁ - ל - ח | Adjetivo – modelo katul | enviado, despachado; estirado, extendido (mano, pata, etc.) |
שְׁלוּחָה | שׁ - ל - ח | Sustantivo – modelo ktula, femenino | extensión, rama; sucursal |
לִשְׁלוֹחַ | שׁ - ל - ח | Verbo – pa'al | enviar |
לְהִישָּׁלֵחַ | שׁ - ל - ח | Verbo – nif'al | ser enviado |
לְשַׁלֵּחַ | שׁ - ל - ח | Verbo – pi'el | liberar, soltar, enviar lejos (lit.) |
לְהִשְׁתַּלֵּחַ | שׁ - ל - ח | Verbo – hitpa'el | atacar (a alguien) (ב-) |
שָׁלִיחַ | שׁ - ל - ח | Sustantivo – modelo katil, masculino | emisario, enviado; correo, mensajero |
שְׁלִיחוּת | שׁ - ל - ח | Sustantivo – femenino | recado, despacho |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.