Verbo – PI'EL
Raíz: ח - ת - ן
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
La radical final de esta palabra puede asimilarse con el sufijo en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְחַתֵּן mejaten m. caso(-as,-a) | מְחַתֶּנֶת mejatenet f. caso(-as,-a) | מְחַתְּנִים mejatnim m. casamos(-áis,-an) | מְחַתְּנוֹת mejatnot f. casamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | חִתַּנְתִּי ~ חיתנתי jitanti casé | חִתַּנּוּ ~ חיתנו jitannu casamos | ||
2ª | חִתַּנְתָּ ~ חיתנת jitanta m. casaste | חִתַּנְתְּ ~ חיתנת jitant f. casaste | חִתַּנְתֶּם ~ חיתנתם jitantem m. casasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: חִתַּנְתֶּם ~ חיתנתם jitantem | חִתַּנְתֶּן ~ חיתנתן jitanten f. casasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: חִתַּנְתֶּן ~ חיתנתן jitanten | |
3ª | חִתֵּן ~ חיתן jiten él casó | חִתְּנָה ~ חיתנה jitna ella casó | חִתְּנוּ ~ חיתנו jitnu casaron | ||
Futuro | 1ª | אֲחַתֵּן ajaten casaré | נְחַתֵּן nejaten casaremos | ||
2ª | תְּחַתֵּן tejaten m. casarás | תְּחַתְּנִי tejatni f. casarás | תְּחַתְּנוּ tejatnu m. casaréis | תְּחַתֵּנָּה tejatenna f. casaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּחַתְּנוּ tejatnu | |
3ª | יְחַתֵּן yejaten él casará | תְּחַתֵּן tejaten ella casará | יְחַתְּנוּ yejatnu ellos casarán | תְּחַתֵּנָּה tejatenna ellas casarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְחַתְּנוּ yejatnu | |
Imperativo | חַתֵּן! jaten! (a un hombre) casa! | חַתְּנִי! jatni! (a una mujer) casa! | חַתְּנוּ! jatnu! (a los hombres) casad! | חַתֵּנָּה! jatenna! (a los mujeres) casad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: חַתְּנוּ! jatnu! | |
Infinitivo | לְחַתֵּן lejaten casar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְחֻתָּן ~ מחותן mejutan m. soy (eres, es) casado | מְחֻתֶּנֶת ~ מחותנת mejutenet f. soy (eres, es) casada | מְחֻתָּנִים ~ מחותנים mejutanim m. somos (sois, son) casados | מְחֻתָּנוֹת ~ מחותנות mejutanot f. somos (sois, son) casadas | |
Pasado | 1ª | חֻתַּנְתִּי ~ חותנתי jutanti fui casado(-a) | חֻתַּנּוּ ~ חותנו jutannu fuimos casados(-as) | ||
2ª | חֻתַּנְתָּ ~ חותנת jutanta m. fuiste casado | חֻתַּנְתְּ ~ חותנת jutant f. fuiste casada | חֻתַּנְתֶּם ~ חותנתם jutantem m. fuisteis casados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: חֻתַּנְתֶּם ~ חותנתם jutantem | חֻתַּנְתֶּן ~ חותנתן jutanten f. fuisteis casadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: חֻתַּנְתֶּן ~ חותנתן jutanten | |
3ª | חֻתַּן ~ חותן jutan él fue casado | חֻתְּנָה ~ חותנה jutna ella fue casada | חֻתְּנוּ ~ חותנו jutnu fueron casados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲחֻתַּן ~ אחותן ajutan seré casado(-a) | נְחֻתַּן ~ נחותן nejutan seremos casados(-as) | ||
2ª | תְּחֻתַּן ~ תחותן tejutan m. serás casado | תְּחֻתְּנִי ~ תחותני tejutni f. serás casada | תְּחֻתְּנוּ ~ תחותנו tejutnu m. seréis casados | תְּחֻתַּנָּה ~ תחותנה tejutanna f. seréis casadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּחֻתְּנוּ ~ תחותנו tejutnu | |
3ª | יְחֻתַּן ~ יחותן yejutan él será casado | תְּחֻתַּן ~ תחותן tejutan ella será casada | יְחֻתְּנוּ ~ יחותנו yejutnu ellos serán casados | תְּחֻתַּנָּה ~ תחותנה tejutanna ellas serán casadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְחֻתְּנוּ ~ יחותנו yejutnu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
חֲתוּנָּה | ח - ת - ן | Sustantivo – modelo ktulla, femenino | boda, casamiento |
חָתָן | ח - ת - ן | Sustantivo – modelo katal, masculino | novio; yerno |
לְהִתְחַתֵּן | ח - ת - ן | Verbo – hitpa'el | casarse (con) (עם) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.