Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino
Raíz: פ - ר - ץ
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Estado absoluto | הִתְפָּרְצוּת hitpartzut brote | הִתְפָּרְצֻיּוֹת ~ התפרצויות hitpartzuyot brotes |
Estado constructo | הִתְפָּרְצוּת־ hitpartzut- brote de ... | הִתְפָּרְצֻיּוֹת־ ~ התפרצויות־ hitpartzuyot- brotes de ... |
número | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Singular | 1ª | הִתְפָּרְצוּתִי hitpartzuti mi brote | הִתְפָּרְצוּתֵנוּ hitpartzutenu nuestro brote | ||
2ª | הִתְפָּרְצוּתְךָ hitpartzutja tu m. brote | הִתְפָּרְצוּתֵךְ hitpartzutej tu f. brote | הִתְפָּרְצוּתְכֶם hitpartzutjem vuestro m. brote | הִתְפָּרְצוּתְכֶן hitpartzutjen vuestro f. brote | |
3ª | הִתְפָּרְצוּתוֹ hitpartzuto su m. s. brote | הִתְפָּרְצוּתָהּ hitpartzuta(h) su f. s. brote | הִתְפָּרְצוּתָם hitpartzutam su m. p. brote | הִתְפָּרְצוּתָן hitpartzutan su f. p. brote | |
Plural | 1ª | הִתְפָּרְצֻיּוֹתַי ~ התפרצויותיי hitpartzuyotay mis brotes | הִתְפָּרְצֻיּוֹתֵינוּ ~ התפרצויותינו hitpartzuyoteynu nuestros brotes | ||
2ª | הִתְפָּרְצֻיּוֹתֶיךָ ~ התפרצויותיך hitpartzuyoteja tus m. brotes | הִתְפָּרְצֻיּוֹתַיִךְ ~ התפרצויותייך hitpartzuyotayij tus f. brotes | הִתְפָּרְצֻיּוֹתֵיכֶם ~ התפרצויותיכם hitpartzuyoteyjem vuestros m. brotes | הִתְפָּרְצֻיּוֹתֵיכֶן ~ התפרצויותיכן hitpartzuyoteyjen vuestros f. brotes | |
3ª | הִתְפָּרְצֻיּוֹתָיו ~ התפרצויותיו hitpartzuyotav sus m. s. brotes | הִתְפָּרְצֻיּוֹתֶיהָ ~ התפרצויותיה hitpartzuyoteha sus f. s. brotes | הִתְפָּרְצֻיּוֹתֵיהֶם ~ התפרצויותיהם hitpartzuyoteyhem sus m. p. brotes | הִתְפָּרְצֻיּוֹתֵיהֶן ~ התפרצויותיהן hitpartzuyoteyhen sus f. p. brotes |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מִפְרָץ | פ - ר - ץ | Sustantivo – modelo miktal, masculino | golfo, bahía |
פָּרוּץ | פ - ר - ץ | Adjetivo – modelo katul | agrietado, roto |
פְּרִיצָה | פ - ר - ץ | Sustantivo – modelo ktila, femenino | ruptura, brecha; hackeo (informática) |
פֶּרֶץ | פ - ר - ץ | Sustantivo – modelo ketel, masculino | brecha, ruptura; arrebato, chorro; arrebato emocional |
לִפְרוֹץ | פ - ר - ץ | Verbo – pa'al | violar, entrar en algo usando la fuerza, penetrar; craquear (computación) |
לְהִיפָּרֵץ | פ - ר - ץ | Verbo – nif'al | ser penetrado (una casa, un banco, un sistema informático) |
לְהִתְפָּרֵץ | פ - ר - ץ | Verbo – hitpa'el | estallar; irrumpir en |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.