Sustantivo – modelo kittul, masculino
Raíz: פ - ע - נ - ח
La primerar adical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Estado absoluto | פִּעְנוּחַ pi'anuaj descodificación | פִּעְנוּחִים pi'anujim descodificaciones |
Estado constructo | פִּעְנוּחַ־ pi'anuaj- descodificación de ... | פִּעְנוּחֵי־ pi'anujey- descodificaciones de ... |
número | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Singular | 1ª | פִּעְנוּחִי pi'anuji mi descodificación | פִּעְנוּחֵנוּ pi'anujenu nuestro descodificación | ||
2ª | פִּעְנוּחֲךָ pi'anujaja tu m. descodificación | פִּעְנוּחֵךְ pi'anujej tu f. descodificación | פִּעְנוּחֲכֶם pi'anujajem vuestro m. descodificación | פִּעְנוּחֲכֶן pi'anujajen vuestro f. descodificación | |
3ª | פִּעְנוּחוֹ pi'anujo su m. s. descodificación | פִּעְנוּחָהּ pi'anuja(h) su f. s. descodificación | פִּעְנוּחָם pi'anujam su m. p. descodificación | פִּעְנוּחָן pi'anujan su f. p. descodificación | |
Plural | 1ª | פִּעְנוּחַי ~ פענוחיי pi'anujay mis descodificaciones | פִּעְנוּחֵינוּ pi'anujeynu nuestros descodificaciones | ||
2ª | פִּעְנוּחֶיךָ pi'anujeja tus m. descodificaciones | פִּעְנוּחַיִךְ ~ פענוחייך pi'anujayij tus f. descodificaciones | פִּעְנוּחֵיכֶם pi'anujeyjem vuestros m. descodificaciones | פִּעְנוּחֵיכֶן pi'anujeyjen vuestros f. descodificaciones | |
3ª | פִּעְנוּחָיו pi'anujav sus m. s. descodificaciones | פִּעְנוּחֶיהָ pi'anujeha sus f. s. descodificaciones | פִּעְנוּחֵיהֶם pi'anujeyhem sus m. p. descodificaciones | פִּעְנוּחֵיהֶן pi'anujeyhen sus f. p. descodificaciones |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
לְפַעְנֵחַ | פ - ע - נ - ח | Verbo – pi'el | descifrar, resolver |
לְהִתְפַּעְנֵחַ | פ - ע - נ - ח | Verbo – hitpa'el | descifrarse, ser descifrado |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.