Verbo – PI'EL
Raíz: ט - מ - א
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְטַמֵּא metame m. profano(-as,-a) | מְטַמֵּאת metamet f. profano(-as,-a) | מְטַמְּאִים metam'im m. profanamos(-áis,-an) | מְטַמְּאוֹת metam'ot f. profanamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | טִמֵּאתִי ~ טימאתי timeti profané | טִמֵּאנוּ ~ טימאנו timenu profanamos | ||
2ª | טִמֵּאתָ ~ טימאת timeta m. profanaste | טִמֵּאת ~ טימאת timet f. profanaste | טִמֵּאתֶם ~ טימאתם timetem m. profanasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: טִמֵּאתֶם ~ טימאתם timetem | טִמֵּאתֶן ~ טימאתן timeten f. profanasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: טִמֵּאתֶן ~ טימאתן timeten | |
3ª | טִמֵּא ~ טימא time él profanó | טִמְּאָה ~ טימאה tim'a ella profanó | טִמְּאוּ ~ טימאו tim'u profanaron | ||
Futuro | 1ª | אֲטַמֵּא atame profanaré | נְטַמֵּא netame profanaremos | ||
2ª | תְּטַמֵּא tetame m. profanarás | תְּטַמְּאִי tetam'i f. profanarás | תְּטַמְּאוּ tetam'u m. profanaréis | תְּטַמֶּאנָה tetamena f. profanaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּטַמְּאוּ tetam'u | |
3ª | יְטַמֵּא yetame él profanará | תְּטַמֵּא tetame ella profanará | יְטַמְּאוּ yetam'u ellos profanarán | תְּטַמֶּאנָה tetamena ellas profanarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְטַמְּאוּ yetam'u | |
Imperativo | טַמֵּא! tame! (a un hombre) profana! | טַמְּאִי! tam'i! (a una mujer) profana! | טַמְּאוּ! tam'u! (a los hombres) profanad! | טַמֶּאנָה! tamena! (a los mujeres) profanad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: טַמְּאוּ! tam'u! | |
Infinitivo | לְטַמֵּא letame profanar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְטֻמָּא ~ מטומא metuma m. soy (eres, es) profanado | מְטֻמֵּאת ~ מטומאת metumet f. soy (eres, es) profanada | מְטֻמָּאִים ~ מטומאים metuma'im m. somos (sois, son) profanados | מְטֻמָּאוֹת ~ מטומאות metuma'ot f. somos (sois, son) profanadas | |
Pasado | 1ª | טֻמֵּאתִי ~ טומאתי tumeti fui profanado(-a) | טֻמֵּאנוּ ~ טומאנו tumenu fuimos profanados(-as) | ||
2ª | טֻמֵּאתָ ~ טומאת tumeta m. fuiste profanado | טֻמֵּאת ~ טומאת tumet f. fuiste profanada | טֻמֵּאתֶם ~ טומאתם tumetem m. fuisteis profanados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: טֻמֵּאתֶם ~ טומאתם tumetem | טֻמֵּאתֶן ~ טומאתן tumeten f. fuisteis profanadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: טֻמֵּאתֶן ~ טומאתן tumeten | |
3ª | טֻמָּא ~ טומא tuma él fue profanado | טֻמְּאָה ~ טומאה tum'a ella fue profanada | טֻמְּאוּ ~ טומאו tum'u fueron profanados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲטֻמָּא ~ אטומא atuma seré profanado(-a) | נְטֻמָּא ~ נטומא netuma seremos profanados(-as) | ||
2ª | תְּטֻמָּא ~ תטומא tetuma m. serás profanado | תְּטֻמְּאִי ~ תטומאי tetum'i f. serás profanada | תְּטֻמְּאוּ ~ תטומאו tetum'u m. seréis profanados | תְּטֻמֶּאנָה ~ תטומאנה tetumena f. seréis profanadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּטֻמְּאוּ ~ תטומאו tetum'u | |
3ª | יְטֻמָּא ~ יטומא yetuma él será profanado | תְּטֻמָּא ~ תטומא tetuma ella será profanada | יְטֻמְּאוּ ~ יטומאו yetum'u ellos serán profanados | תְּטֻמֶּאנָה ~ תטומאנה tetumena ellas serán profanadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְטֻמְּאוּ ~ יטומאו yetum'u |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
טוּמְאָה | ט - מ - א | Sustantivo – modelo kutla, femenino | impureza, suciedad |
טָמֵא | ט - מ - א | Adjetivo – modelo katel | impuro (en religión, rituales.) |
לִטְמוֹא | ט - מ - א | Verbo – pa'al | estar impuro (en religión, rituales) |
לְהִיטָּמֵא | ט - מ - א | Verbo – nif'al | ser profanado |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.