Verbo – PA'AL
Raíz: ט - ע - ן
La primerar adical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
La radical final de esta palabra puede asimilarse con el sufijo en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | טוֹעֵן to'en m. cargo(-as,-a) | טוֹעֶנֶת to'enet f. cargo(-as,-a) | טוֹעֲנִים to'anim m. cargamos(-áis,-an) | טוֹעֲנוֹת to'anot f. cargamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | טָעַנְתִּי ta'anti cargué | טָעַנּוּ ta'annu cargamos | ||
2ª | טָעַנְתָּ ta'anta m. cargaste | טָעַנְתְּ ta'ant f. cargaste | טְעַנְתֶּם te'antem m. cargasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: טָעַנְתֶּם ta'antem | טְעַנְתֶּן te'anten f. cargasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: טָעַנְתֶּן ta'anten | |
3ª | טָעַן ta'an él cargó | טָעֲנָה ta'ana ella cargó | טָעֲנוּ ta'anu cargaron | ||
Futuro | 1ª | אֶטְעַן et'an cargaré | נִטְעַן nit'an cargaremos | ||
2ª | תִּטְעַן tit'an m. cargarás | תִּטְעֲנִי tit'ani f. cargarás | תִּטְעֲנוּ tit'anu m. cargaréis | תִּטְעַנָּה tit'anna f. cargaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּטְעֲנוּ tit'anu | |
3ª | יִטְעַן yit'an él cargará | תִּטְעַן tit'an ella cargará | יִטְעֲנוּ yit'anu ellos cargarán | תִּטְעַנָּה tit'anna ellas cargarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִטְעֲנוּ yit'anu | |
Imperativo | טְעַן! te'an! (a un hombre) carga! | טַעֲנִי! ta'ani! (a una mujer) carga! | טַעֲנוּ! ta'anu! (a los hombres) cargad! | טְעַנָּה! te'anna! (a los mujeres) cargad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: טַעֲנוּ! ta'anu! | |
Infinitivo | לִטְעֹן ~ לטעון lit'on cargar |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
טִיעוּן | ט - ע - ן | Sustantivo – modelo kittul, masculino | motivo, sumisión (ley); caso, argumentación |
טָעוּן | ט - ע - ן | Adjetivo – modelo katul | cargado, llenado; cargado; requiriendo, necesitando; conteniendo |
טְעִינָה | ט - ע - ן | Sustantivo – modelo ktila, femenino | carga (vehículo, barco); carga (armas); carga (batería) |
לְהִיטָּעֵן | ט - ע - ן | Verbo – nif'al | ser cargado; ser recargado; ser reclamado |
לְהַטְעִין | ט - ע - ן | Verbo – hif'il | cargar, encargar |
טַעֲנָה | ט - ע - ן | Sustantivo – modelo katla, femenino | reclamo, súplica; argumento, argumentación; queja, objeción |
מִטְעָן | ט - ע - ן | Sustantivo – modelo miktal, masculino | carga (eléctrica o explosiva); equipaje, carga |
מַטְעֵן | ט - ע - ן | Sustantivo – modelo maktel, masculino | cargador de batería |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.