Verbo – PI'EL
Raíz: ט - פ - ל
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְטַפֵּל metapel m. cuido(-as,-a) | מְטַפֶּלֶת metapelet f. cuido(-as,-a) | מְטַפְּלִים metaplim m. cuidamos(-áis,-an) | מְטַפְּלוֹת metaplot f. cuidamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | טִפַּלְתִּי ~ טיפלתי tipalti cuidé | טִפַּלְנוּ ~ טיפלנו tipalnu cuidamos | ||
2ª | טִפַּלְתָּ ~ טיפלת tipalta m. cuidaste | טִפַּלְתְּ ~ טיפלת tipalt f. cuidaste | טִפַּלְתֶּם ~ טיפלתם tipaltem m. cuidasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: טִפַּלְתֶּם ~ טיפלתם tipaltem | טִפַּלְתֶּן ~ טיפלתן tipalten f. cuidasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: טִפַּלְתֶּן ~ טיפלתן tipalten | |
3ª | טִפֵּל ~ טיפל tipel él cuidó | טִפְּלָה ~ טיפלה tipla ella cuidó | טִפְּלוּ ~ טיפלו tiplu cuidaron | ||
Futuro | 1ª | אֲטַפֵּל atapel cuidaré | נְטַפֵּל netapel cuidaremos | ||
2ª | תְּטַפֵּל tetapel m. cuidarás | תְּטַפְּלִי tetapli f. cuidarás | תְּטַפְּלוּ tetaplu m. cuidaréis | תְּטַפֵּלְנָה tetapelna f. cuidaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּטַפְּלוּ tetaplu | |
3ª | יְטַפֵּל yetapel él cuidará | תְּטַפֵּל tetapel ella cuidará | יְטַפְּלוּ yetaplu ellos cuidarán | תְּטַפֵּלְנָה tetapelna ellas cuidarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְטַפְּלוּ yetaplu | |
Imperativo | טַפֵּל! tapel! (a un hombre) cuida! | טַפְּלִי! tapli! (a una mujer) cuida! | טַפְּלוּ! taplu! (a los hombres) cuidad! | טַפֵּלְנָה! tapelna! (a los mujeres) cuidad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: טַפְּלוּ! taplu! | |
Infinitivo | לְטַפֵּל letapel cuidar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְטֻפָּל ~ מטופל metupal m. soy (eres, es) cuidado | מְטֻפֶּלֶת ~ מטופלת metupelet f. soy (eres, es) cuidada | מְטֻפָּלִים ~ מטופלים metupalim m. somos (sois, son) cuidados | מְטֻפָּלוֹת ~ מטופלות metupalot f. somos (sois, son) cuidadas | |
Pasado | 1ª | טֻפַּלְתִּי ~ טופלתי tupalti fui cuidado(-a) | טֻפַּלְנוּ ~ טופלנו tupalnu fuimos cuidados(-as) | ||
2ª | טֻפַּלְתָּ ~ טופלת tupalta m. fuiste cuidado | טֻפַּלְתְּ ~ טופלת tupalt f. fuiste cuidada | טֻפַּלְתֶּם ~ טופלתם tupaltem m. fuisteis cuidados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: טֻפַּלְתֶּם ~ טופלתם tupaltem | טֻפַּלְתֶּן ~ טופלתן tupalten f. fuisteis cuidadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: טֻפַּלְתֶּן ~ טופלתן tupalten | |
3ª | טֻפַּל ~ טופל tupal él fue cuidado | טֻפְּלָה ~ טופלה tupla ella fue cuidada | טֻפְּלוּ ~ טופלו tuplu fueron cuidados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲטֻפַּל ~ אטופל atupal seré cuidado(-a) | נְטֻפַּל ~ נטופל netupal seremos cuidados(-as) | ||
2ª | תְּטֻפַּל ~ תטופל tetupal m. serás cuidado | תְּטֻפְּלִי ~ תטופלי tetupli f. serás cuidada | תְּטֻפְּלוּ ~ תטופלו tetuplu m. seréis cuidados | תְּטֻפַּלְנָה ~ תטופלנה tetupalna f. seréis cuidadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּטֻפְּלוּ ~ תטופלו tetuplu | |
3ª | יְטֻפַּל ~ יטופל yetupal él será cuidado | תְּטֻפַּל ~ תטופל tetupal ella será cuidada | יְטֻפְּלוּ ~ יטופלו yetuplu ellos serán cuidados | תְּטֻפַּלְנָה ~ תטופלנה tetupalna ellas serán cuidadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְטֻפְּלוּ ~ יטופלו yetuplu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
טִיפּוּל | ט - פ - ל | Sustantivo – modelo kittul, masculino | tratamiento, cuidado |
לִטְפּוֹל | ט - פ - ל | Verbo – pa'al | pegar, adjuntar |
לְהִיטָּפֵל | ט - פ - ל | Verbo – nif'al | hacer rabiar (a alguien) (אל) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.