Verbo – HIF'IL
Raíz: י - ע - ד
La primera radical de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
La primerar adical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מוֹעִיד mo'id m. destino(-as,-a) | מוֹעִידָה mo'ida f. destino(-as,-a) | מוֹעִידִים mo'idim m. destinamos(-áis,-an) | מוֹעִידוֹת mo'idot f. destinamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הוֹעַדְתִּי ho'adeti destiné | הוֹעַדְנוּ ho'adnu destinamos | ||
2ª | הוֹעַדְתָּ ho'adeta m. destinaste | הוֹעַדְתְּ ho'adet f. destinaste | הוֹעַדְתֶּם ho'adetem m. destinasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוֹעַדְתֶּם ho'adetem | הוֹעַדְתֶּן ho'adeten f. destinasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוֹעַדְתֶּן ho'adeten | |
3ª | הוֹעִיד ho'id él destinó | הוֹעִידָה ho'ida ella destinó | הוֹעִידוּ ho'idu destinaron | ||
Futuro | 1ª | אוֹעִיד o'id destinaré | נוֹעִיד no'id destinaremos | ||
2ª | תּוֹעִיד to'id m. destinarás | תּוֹעִידִי to'idi f. destinarás | תּוֹעִידוּ to'idu m. destinaréis | תּוֹעֵדְנָה to'edna f. destinaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תּוֹעִידוּ to'idu | |
3ª | יוֹעִיד yo'id él destinará | תּוֹעִיד to'id ella destinará | יוֹעִידוּ yo'idu ellos destinarán | תּוֹעֵדְנָה to'edna ellas destinarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יוֹעִידוּ yo'idu | |
Imperativo | הוֹעֵד! ho'ed! (a un hombre) destina! | הוֹעִידִי! ho'idi! (a una mujer) destina! | הוֹעִידוּ! ho'idu! (a los hombres) destinad! | הוֹעֵדְנָה! ho'edna! (a los mujeres) destinad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הוֹעִידוּ! ho'idu! | |
Infinitivo | לְהוֹעִיד leho'id destinar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מוּעָד mu'ad m. soy (eres, es) destinado | מוּעֶדֶת mu'edet f. soy (eres, es) destinada | מוּעָדִים mu'adim m. somos (sois, son) destinados | מוּעָדוֹת mu'adot f. somos (sois, son) destinadas | |
Pasado | 1ª | הוּעַדְתִּי hu'adeti fui destinado(-a) | הוּעַדְנוּ hu'adnu fuimos destinados(-as) | ||
2ª | הוּעַדְתָּ hu'adeta m. fuiste destinado | הוּעַדְתְּ hu'adet f. fuiste destinada | הוּעַדְתֶּם hu'adetem m. fuisteis destinados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוּעַדְתֶּם hu'adetem | הוּעַדְתֶּן hu'adeten f. fuisteis destinadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוּעַדְתֶּן hu'adeten | |
3ª | הוּעַד hu'ad él fue destinado | הוּעֲדָה hu'ada ella fue destinada | הוּעֲדוּ hu'adu fueron destinados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אוּעַד u'ad seré destinado(-a) | נוּעַד nu'ad seremos destinados(-as) | ||
2ª | תּוּעַד tu'ad m. serás destinado | תּוּעֲדִי tu'adi f. serás destinada | תּוּעֲדוּ tu'adu m. seréis destinados | תּוּעַדְנָה tu'adna f. seréis destinadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תּוּעֲדוּ tu'adu | |
3ª | יוּעַד yu'ad él será destinado | תּוּעַד tu'ad ella será destinada | יוּעֲדוּ yu'adu ellos serán destinados | תּוּעַדְנָה tu'adna ellas serán destinadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יוּעֲדוּ yu'adu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
יַעַד | י - ע - ד | Sustantivo – modelo ketel, masculino | objetivo, destino |
לִיעוֹד | י - ע - ד | Verbo – pa'al | designar, nombrar (lit.) |
לְהִיווָּעֵד | י - ע - ד | Verbo – nif'al | ser diseñado (para); encontrarse |
לְייַעֵד | י - ע - ד | Verbo – pi'el | designar |
מוּעָד | י - ע - ד | Verbo – huf'al | ser diseñado (para) (ל-) |
מוֹעֵד | י - ע - ד | Sustantivo – modelo maktel, masculino | hora señalada, tiempo específico; fecha conmemorativa, fiesta judía |
מוֹעֲדוֹן | י - ע - ד | Sustantivo – masculino | club; casa club, sala cultural |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.