Verbo – HIF'IL
Raíz: י - ד - ה
La radical final de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
La primera radical de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מוֹדֶה mode m. reconozco(-es,-e) | מוֹדָה moda f. reconozco(-es,-e) | מוֹדִים modim m. reconocemos(-éis,-en) | מוֹדוֹת modot f. reconocemos(-éis,-en) | |
Pasado | 1ª | הוֹדֵיתִי hodeti reconocí | הוֹדֵינוּ hodenu reconocimos | ||
2ª | הוֹדֵיתָ hodeta m. reconociste | הוֹדֵית hodet f. reconociste | הוֹדֵיתֶם hodetem m. reconocisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוֹדֵיתֶם hodetem | הוֹדֵיתֶן hodeten f. reconocisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוֹדֵיתֶן hodeten | |
3ª | הוֹדָה hoda él reconoció | הוֹדְתָה hodeta ella reconoció | הוֹדוּ hodu reconocieron | ||
Futuro | 1ª | אוֹדֶה ode reconoceré | נוֹדֶה node reconoceremos | ||
2ª | תּוֹדֶה tode m. reconocerás | תּוֹדִי todi f. reconocerás | תּוֹדוּ todu m. reconoceréis | תּוֹדֶינָה todena f. reconoceréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תּוֹדוּ todu | |
3ª | יוֹדֶה yode él reconocerá | תּוֹדֶה tode ella reconocerá | יוֹדוּ yodu ellos reconocerán | תּוֹדֶינָה todena ellas reconocerán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יוֹדוּ yodu | |
Imperativo | הוֹדֵה! hode! (a un hombre) reconoce! | הוֹדִי! hodi! (a una mujer) reconoce! | הוֹדוּ! hodu! (a los hombres) reconoced! | הוֹדֶינָה! hodena! (a los mujeres) reconoced! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הוֹדוּ! hodu! | |
Infinitivo | לְהוֹדוֹת lehodot reconocer |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מוּדֶה mude m. soy (eres, es) reconocido | מוּדֵית mudet f. soy (eres, es) reconocida | מוּדִים mudim m. somos (sois, son) reconocidos | מוּדוֹת mudot f. somos (sois, son) reconocidas | |
Pasado | 1ª | הוּדֵיתִי hudeti fui reconocido(-a) | הוּדֵינוּ hudenu fuimos reconocidos(-as) | ||
2ª | הוּדֵיתָ hudeta m. fuiste reconocido | הוּדֵית hudet f. fuiste reconocida | הוּדֵיתֶם hudetem m. fuisteis reconocidos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוּדֵיתֶם hudetem | הוּדֵיתֶן hudeten f. fuisteis reconocidas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוּדֵיתֶן hudeten | |
3ª | הוּדָה huda él fue reconocido | הוּדְתָה hudeta ella fue reconocida | הוּדוּ hudu fueron reconocidos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אוּדֶה ude seré reconocido(-a) | נוּדֶה nude seremos reconocidos(-as) | ||
2ª | תּוּדֶה tude m. serás reconocido | תּוּדִי tudi f. serás reconocida | תּוּדוּ tudu m. seréis reconocidos | תּוּדֶינָה tudena f. seréis reconocidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תּוּדוּ tudu | |
3ª | יוּדֶה yude él será reconocido | תּוּדֶה tude ella será reconocida | יוּדוּ yudu ellos serán reconocidos | תּוּדֶינָה tudena ellas serán reconocidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יוּדוּ yudu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הוֹדוֹת | י - ד - ה | Adverbio | gracias a, como resultado de, por (ל-) |
הוֹדָיָה | י - ד - ה | Sustantivo – modelo haktala, femenino | acción de gracias, oración de gracias (lit.) |
לִידוֹת | י - ד - ה | Verbo – pa'al | lanzar (bíblico) |
לְייַדּוֹת | י - ד - ה | Verbo – pi'el | lanzar (esp. piedras), arrojar |
תּוֹדָה | י - ד - ה | Sustantivo – modelo taktela, femenino | reconocimiento, gratitud; gracias (como interjección) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.