Verbo – PA'AL
Raíz: ע - מ - ד
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | עוֹמֵד omed m. estoy(-ás,-á) de pie | עוֹמֶדֶת omedet f. estoy(-ás,-á) de pie | עוֹמְדִים omdim m. estamos(-áis,-án) de pie | עוֹמְדוֹת omdot f. estamos(-áis,-án) de pie | |
Pasado | 1ª | עָמַדְתִּי amadeti estuve de pie | עָמַדְנוּ amadnu estuvimos de pie | ||
2ª | עָמַדְתָּ amadeta m. estuviste de pie | עָמַדְתְּ amadet f. estuviste de pie | עֲמַדְתֶּם amadetem m. estuvisteis de pie Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עָמַדְתֶּם amadetem | עֲמַדְתֶּן amadeten f. estuvisteis de pie Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עָמַדְתֶּן amadeten | |
3ª | עָמַד amad él estuvo de pie | עָמְדָה amda ella estuvo de pie | עָמְדוּ amdu estuvieron de pie | ||
Futuro | 1ª | אֶעֱמֹד ~ אעמוד e'emod estaré de pie | נַעֲמֹד ~ נעמוד na'amod estaremos de pie | ||
2ª | תַּעֲמֹד ~ תעמוד ta'amod m. estarás de pie | תַּעַמְדִי ta'amdi f. estarás de pie | תַּעַמְדוּ ta'amdu m. estaréis de pie | תַּעֲמֹדְנָה ~ תעמודנה ta'amodna f. estaréis de pie En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּעַמְדוּ ta'amdu | |
3ª | יַעֲמֹד ~ יעמוד ya'amod él estará de pie | תַּעֲמֹד ~ תעמוד ta'amod ella estará de pie | יַעַמְדוּ ya'amdu ellos estarán de pie | תַּעֲמֹדְנָה ~ תעמודנה ta'amodna ellas estarán de pie En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַעַמְדוּ ya'amdu | |
Imperativo | עֲמֹד! ~ עמוד! amod! (a un hombre) está de pie! | עִמְדִי! imdi! (a una mujer) está de pie! | עִמְדוּ! imdu! (a los hombres) estad de pie! | עֲמֹדְנָה! ~ עמודנה! amodna! (a los mujeres) estad de pie! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: עִמְדוּ! imdu! | |
Infinitivo | לַעֲמֹד ~ לעמוד la'amod estar de pie |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מוֹעֳמָד | ע - מ - ד | Sustantivo – modelo muktal, masculino | candidato, nominado |
מוֹעֳמָדוּת | ע - מ - ד | Sustantivo – femenino | candidatura |
מַעֲמָד | ע - מ - ד | Sustantivo – modelo miktal, masculino | posición, estado; lugar; clase, clase social; soporte |
עִימּוּד | ע - מ - ד | Sustantivo – modelo kittul, masculino | diseño, maquetación (tipografía) |
לְהֵיעָמֵד | ע - מ - ד | Verbo – nif'al | levantarse; pararse |
לְעַמֵּד | ע - מ - ד | Verbo – pi'el | componer, maquetar, imponer (tipografía) |
לְהַעֲמִיד | ע - מ - ד | Verbo – hif'il | colocar, posicionar; colocar en posición vertical, erigir |
עֶמְדָּה | ע - מ - ד | Sustantivo – modelo kitla, femenino | posición, punto de vista; posición, poste |
עַמּוּד | ע - מ - ד | Sustantivo – modelo kattul, masculino | columna, pilar, poste; página |
עָמִיד | ע - מ - ד | Adjetivo – modelo katil | durable, resistente |
עֲמִידָה | ע - מ - ד | Sustantivo – modelo ktila, femenino | estancia de pie, postura; firmeza, durabilidad; la amidá (oración) |
עָמִידוּת | ע - מ - ד | Sustantivo – femenino | durabilidad, resistencia |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.