Verbo – PI'EL
Raíz: ז - ג - ג
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְזַגֵּג mezagueg m. glaseo(-as,-a) | מְזַגֶּגֶת mezagueguet f. glaseo(-as,-a) | מְזַגְּגִים mezagueguim m. glaseamos(-áis,-an) | מְזַגְּגוֹת mezaguegot f. glaseamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | זִגַּגְתִּי ~ זיגגתי zigagti glaseé | זִגַּגְנוּ ~ זיגגנו zigagnu glaseamos | ||
2ª | זִגַּגְתָּ ~ זיגגת zigagta m. glaseaste | זִגַּגְתְּ ~ זיגגת zigagt f. glaseaste | זִגַּגְתֶּם ~ זיגגתם zigagtem m. glaseasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: זִגַּגְתֶּם ~ זיגגתם zigagtem | זִגַּגְתֶּן ~ זיגגתן zigagten f. glaseasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: זִגַּגְתֶּן ~ זיגגתן zigagten | |
3ª | זִגֵּג ~ זיגג zigueg él glaseó | זִגְּגָה ~ זיגגה ziguega ella glaseó | זִגְּגוּ ~ זיגגו ziguegu glasearon | ||
Futuro | 1ª | אֲזַגֵּג azagueg glasearé | נְזַגֵּג nezagueg glasearemos | ||
2ª | תְּזַגֵּג tezagueg m. glasearás | תְּזַגְּגִי tezaguegui f. glasearás | תְּזַגְּגוּ tezaguegu m. glasearéis | תְּזַגֵּגְנָה tezaguegna f. glasearéis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּזַגְּגוּ tezaguegu | |
3ª | יְזַגֵּג yezagueg él glaseará | תְּזַגֵּג tezagueg ella glaseará | יְזַגְּגוּ yezaguegu ellos glasearán | תְּזַגֵּגְנָה tezaguegna ellas glasearán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְזַגְּגוּ yezaguegu | |
Imperativo | זַגֵּג! zagueg! (a un hombre) glasea! | זַגְּגִי! zaguegui! (a una mujer) glasea! | זַגְּגוּ! zaguegu! (a los hombres) glasead! | זַגֵּגְנָה! zaguegna! (a los mujeres) glasead! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: זַגְּגוּ! zaguegu! | |
Infinitivo | לְזַגֵּג lezagueg glasear |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְזֻגָּג ~ מזוגג mezugag m. soy (eres, es) glaseado | מְזֻגֶּגֶת ~ מזוגגת mezugueguet f. soy (eres, es) glaseada | מְזֻגָּגִים ~ מזוגגים mezugaguim m. somos (sois, son) glaseados | מְזֻגָּגוֹת ~ מזוגגות mezugagot f. somos (sois, son) glaseadas | |
Pasado | 1ª | זֻגַּגְתִּי ~ זוגגתי zugagti fui glaseado(-a) | זֻגַּגְנוּ ~ זוגגנו zugagnu fuimos glaseados(-as) | ||
2ª | זֻגַּגְתָּ ~ זוגגת zugagta m. fuiste glaseado | זֻגַּגְתְּ ~ זוגגת zugagt f. fuiste glaseada | זֻגַּגְתֶּם ~ זוגגתם zugagtem m. fuisteis glaseados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: זֻגַּגְתֶּם ~ זוגגתם zugagtem | זֻגַּגְתֶּן ~ זוגגתן zugagten f. fuisteis glaseadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: זֻגַּגְתֶּן ~ זוגגתן zugagten | |
3ª | זֻגַּג ~ זוגג zugag él fue glaseado | זֻגְּגָה ~ זוגגה zuguega ella fue glaseada | זֻגְּגוּ ~ זוגגו zuguegu fueron glaseados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲזֻגַּג ~ אזוגג azugag seré glaseado(-a) | נְזֻגַּג ~ נזוגג nezugag seremos glaseados(-as) | ||
2ª | תְּזֻגַּג ~ תזוגג tezugag m. serás glaseado | תְּזֻגְּגִי ~ תזוגגי tezuguegui f. serás glaseada | תְּזֻגְּגוּ ~ תזוגגו tezuguegu m. seréis glaseados | תְּזֻגַּגְנָה ~ תזוגגנה tezugagna f. seréis glaseadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּזֻגְּגוּ ~ תזוגגו tezuguegu | |
3ª | יְזֻגַּג ~ יזוגג yezugag él será glaseado | תְּזֻגַּג ~ תזוגג tezugag ella será glaseada | יְזֻגְּגוּ ~ יזוגגו yezuguegu ellos serán glaseados | תְּזֻגַּגְנָה ~ תזוגגנה tezugagna ellas serán glaseadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְזֻגְּגוּ ~ יזוגגו yezuguegu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
זַג | ז - ג - ג | Sustantivo – modelo ketel, masculino | piel de uva, cáscara |
זַגָּג | ז - ג - ג | Sustantivo – modelo kattal, masculino | vidriero, fabricante de vidrio |
לְהִזְדַּגֵּג | ז - ג - ג | Verbo – hitpa'el | vitrificarse |
זִיגּוּג | ז - ג - ג | Sustantivo – modelo kittul, masculino | acristalamiento; suspiro (confitería) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.