Verbo – HIF'IL
Raíz: י - פ - ע
La primera radical de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מוֹפִיעַ mofia m. aparezco(-es,-e) | מוֹפִיעָה mofi'a f. aparezco(-es,-e) | מוֹפִיעִים mofi'im m. aparecemos(-éis,-en) | מוֹפִיעוֹת mofi'ot f. aparecemos(-éis,-en) | |
Pasado | 1ª | הוֹפַעְתִּי hofati aparecí | הוֹפַעְנוּ hofanu aparecimos | ||
2ª | הוֹפַעְתָּ hofata m. apareciste | הוֹפַעְתְּ hofat f. apareciste | הוֹפַעְתֶּם hofa'atem m. aparecisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוֹפַעְתֶּם hofatem | הוֹפַעְתֶּן hofa'aten f. aparecisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוֹפַעְתֶּן hofaten | |
3ª | הוֹפִיעַ hofia él apareció | הוֹפִיעָה hofi'a ella apareció | הוֹפִיעוּ hofi'u aparecieron | ||
Futuro | 1ª | אוֹפִיעַ ofia apareceré | נוֹפִיעַ nofia apareceremos | ||
2ª | תּוֹפִיעַ tofia m. aparecerás | תּוֹפִיעִי tofi'i f. aparecerás | תּוֹפִיעוּ tofi'u m. apareceréis | תּוֹפַעְנָה tofana f. apareceréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תּוֹפִיעוּ tofi'u | |
3ª | יוֹפִיעַ yofia él aparecerá | תּוֹפִיעַ tofia ella aparecerá | יוֹפִיעוּ yofi'u ellos aparecerán | תּוֹפַעְנָה tofana ellas aparecerán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יוֹפִיעוּ yofi'u | |
Imperativo | הוֹפֵעַ! hofea! (a un hombre) aparece! | הוֹפִיעִי! hofi'i! (a una mujer) aparece! | הוֹפִיעוּ! hofi'u! (a los hombres) apareced! | הוֹפַעְנָה! hofana! (a los mujeres) apareced! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הוֹפִיעוּ! hofi'u! | |
Infinitivo | לְהוֹפִיעַ lehofia aparecer |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מוּפָע mufa m. soy (eres, es) aparecido | מוּפַעַת mufa'at f. soy (eres, es) aparecida | מוּפָעִים mufa'im m. somos (sois, son) aparecidos | מוּפָעוֹת mufa'ot f. somos (sois, son) aparecidas | |
Pasado | 1ª | הוּפַעְתִּי hufati fui aparecido(-a) | הוּפַעְנוּ hufanu fuimos aparecidos(-as) | ||
2ª | הוּפַעְתָּ hufata m. fuiste aparecido | הוּפַעְתְּ hufat f. fuiste aparecida | הוּפַעְתֶּם hufa'atem m. fuisteis aparecidos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוּפַעְתֶּם hufatem | הוּפַעְתֶּן hufa'aten f. fuisteis aparecidas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוּפַעְתֶּן hufaten | |
3ª | הוּפַע hufa él fue aparecido | הוּפְעָה huf'a ella fue aparecida | הוּפְעוּ huf'u fueron aparecidos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אוּפַע ufa seré aparecido(-a) | נוּפַע nufa seremos aparecidos(-as) | ||
2ª | תּוּפַע tufa m. serás aparecido | תּוּפְעִי tuf'i f. serás aparecida | תּוּפְעוּ tuf'u m. seréis aparecidos | תּוּפַעְנָה tufana f. seréis aparecidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תּוּפְעוּ tuf'u | |
3ª | יוּפַע yufa él será aparecido | תּוּפַע tufa ella será aparecida | יוּפְעוּ yuf'u ellos serán aparecidos | תּוּפַעְנָה tufana ellas serán aparecidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יוּפְעוּ yuf'u |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הוֹפָעָה | י - פ - ע | Sustantivo – modelo haktala, femenino | apariencia; actuación, espectáculo; emergencia, llegada |
מוֹפָע | י - פ - ע | Sustantivo – modelo miktal, masculino | espectáculo, actuación |
תּוֹפָעָה | י - פ - ע | Sustantivo – modelo tiktala, femenino | fenómeno |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.