Verbo – HIF'IL
Raíz: י - צ - א
La primera radical de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מוֹצִיא motzi m. emito(-es,-e) | מוֹצִיאָה motzi'a f. emito(-es,-e) | מוֹצִיאִים motzi'im m. emitimos(-ís,-en) | מוֹצִיאוֹת motzi'ot f. emitimos(-ís,-en) | |
Pasado | 1ª | הוֹצֵאתִי hotzeti emití | הוֹצֵאנוּ hotzenu emitimos | ||
2ª | הוֹצֵאתָ hotzeta m. emitiste | הוֹצֵאת hotzet f. emitiste | הוֹצֵאתֶם hotzetem m. emitisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוֹצֵאתֶם hotzetem | הוֹצֵאתֶן hotzeten f. emitisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוֹצֵאתֶן hotzeten | |
3ª | הוֹצִיא hotzi él emitió | הוֹצִיאָה hotzi'a ella emitió | הוֹצִיאוּ hotzi'u emitieron | ||
Futuro | 1ª | אוֹצִיא otzi emitiré | נוֹצִיא notzi emitiremos | ||
2ª | תּוֹצִיא totzi m. emitirás | תּוֹצִיאִי totzi'i f. emitirás | תּוֹצִיאוּ totzi'u m. emitiréis | תּוֹצֵאנָה totzena f. emitiréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תּוֹצִיאוּ totzi'u | |
3ª | יוֹצִיא yotzi él emitirá | תּוֹצִיא totzi ella emitirá | יוֹצִיאוּ yotzi'u ellos emitirán | תּוֹצֵאנָה totzena ellas emitirán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יוֹצִיאוּ yotzi'u | |
Imperativo | הוֹצֵא! hotze! (a un hombre) emite! | הוֹצִיאִי! hotzi'i! (a una mujer) emite! | הוֹצִיאוּ! hotzi'u! (a los hombres) emitid! | הוֹצֶאנָה! hotzena! (a los mujeres) emitid! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הוֹצִיאוּ! hotzi'u! | |
Infinitivo | לְהוֹצִיא lehotzi emitir |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מוּצָא mutza m. soy (eres, es) emitido | מוּצֵאת mutzet f. soy (eres, es) emitida | מוּצָאִים mutza'im m. somos (sois, son) emitidos | מוּצָאוֹת mutza'ot f. somos (sois, son) emitidas | |
Pasado | 1ª | הוּצֵאתִי hutzeti fui emitido(-a) | הוּצֵאנוּ hutzenu fuimos emitidos(-as) | ||
2ª | הוּצֵאתָ hutzeta m. fuiste emitido | הוּצֵאת hutzet f. fuiste emitida | הוּצֵאתֶם hutzetem m. fuisteis emitidos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוּצֵאתֶם hutzetem | הוּצֵאתֶן hutzeten f. fuisteis emitidas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוּצֵאתֶן hutzeten | |
3ª | הוּצָא hutza él fue emitido | הוּצְאָה hutz'a ella fue emitida | הוּצְאוּ hutz'u fueron emitidos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אוּצָא utza seré emitido(-a) | נוּצָא nutza seremos emitidos(-as) | ||
2ª | תּוּצָא tutza m. serás emitido | תּוּצְאִי tutz'i f. serás emitida | תּוּצְאוּ tutz'u m. seréis emitidos | תּוּצֶאנָה tutzena f. seréis emitidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תּוּצְאוּ tutz'u | |
3ª | יוּצָא yutza él será emitido | תּוּצָא tutza ella será emitida | יוּצְאוּ yutz'u ellos serán emitidos | תּוּצֶאנָה tutzena ellas serán emitidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יוּצְאוּ yutz'u |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הוֹצָאָה | י - צ - א | Sustantivo – modelo haktala, femenino | eliminación; gasto, costes; editorial |
יִיצּוּא | י - צ - א | Sustantivo – modelo kittul, masculino | exportación |
לָצֵאת | י - צ - א | Verbo – pa'al | salir |
לְייַצֵּא | י - צ - א | Verbo – pi'el | exportar |
יְצִיאָה | י - צ - א | Sustantivo – modelo ktila, femenino | salida |
מוֹצָא | י - צ - א | Sustantivo – modelo miktal, masculino | origen |
צֵאת | י - צ - א | Sustantivo – femenino | egreso, salida |
תּוֹצָאָה | י - צ - א | Sustantivo – modelo tiktala, femenino | resultado, consecuencia, efecto |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.