Verbo – PI'EL
Raíz: י - צ - א
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְיַצֵּא ~ מייצא meyatze m. exporto(-as,-a) | מְיַצֵּאת ~ מייצאת meyatzet f. exporto(-as,-a) | מְיַצְּאִים ~ מייצאים meyatz'im m. exportamos(-áis,-an) | מְיַצְּאוֹת ~ מייצאות meyatz'ot f. exportamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | יִצֵּאתִי ~ ייצאתי yitzeti exporté | יִצֵּאנוּ ~ ייצאנו yitzenu exportamos | ||
2ª | יִצֵּאתָ ~ ייצאת yitzeta m. exportaste | יִצֵּאת ~ ייצאת yitzet f. exportaste | יִצֵּאתֶם ~ ייצאתם yitzetem m. exportasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: יִצֵּאתֶם ~ ייצאתם yitzetem | יִצֵּאתֶן ~ ייצאתן yitzeten f. exportasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: יִצֵּאתֶן ~ ייצאתן yitzeten | |
3ª | יִצֵּא ~ ייצא yitze él exportó | יִצְּאָה ~ ייצאה yitz'a ella exportó | יִצְּאוּ ~ ייצאו yitz'u exportaron | ||
Futuro | 1ª | אֲיַצֵּא ~ אייצא ayatze exportaré | נְיַצֵּא ~ נייצא neyatze exportaremos | ||
2ª | תְּיַצֵּא ~ תייצא teyatze m. exportarás | תְּיַצְּאִי ~ תייצאי teyatz'i f. exportarás | תְּיַצְּאוּ ~ תייצאו teyatz'u m. exportaréis | תְּיַצֶּאנָה ~ תייצאנה teyatzena f. exportaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּיַצְּאוּ ~ תייצאו teyatz'u | |
3ª | יְיַצֵּא yeyatze él exportará | תְּיַצֵּא ~ תייצא teyatze ella exportará | יְיַצְּאוּ yeyatz'u ellos exportarán | תְּיַצֶּאנָה ~ תייצאנה teyatzena ellas exportarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְיַצְּאוּ yeyatz'u | |
Imperativo | יַצֵּא! yatze! (a un hombre) exporta! | יַצְּאִי! yatz'i! (a una mujer) exporta! | יַצְּאוּ! yatz'u! (a los hombres) exportad! | יַצֶּאנָה! yatzena! (a los mujeres) exportad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַצְּאוּ! yatz'u! | |
Infinitivo | לְיַצֵּא ~ לייצא leyatze exportar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְיֻצָּא ~ מיוצא meyutza m. soy (eres, es) exportado | מְיֻצֵּאת ~ מיוצאת meyutzet f. soy (eres, es) exportada | מְיֻצָּאִים ~ מיוצאים meyutza'im m. somos (sois, son) exportados | מְיֻצָּאוֹת ~ מיוצאות meyutza'ot f. somos (sois, son) exportadas | |
Pasado | 1ª | יֻצֵּאתִי ~ יוצאתי yutzeti fui exportado(-a) | יֻצֵּאנוּ ~ יוצאנו yutzenu fuimos exportados(-as) | ||
2ª | יֻצֵּאתָ ~ יוצאת yutzeta m. fuiste exportado | יֻצֵּאת ~ יוצאת yutzet f. fuiste exportada | יֻצֵּאתֶם ~ יוצאתם yutzetem m. fuisteis exportados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: יֻצֵּאתֶם ~ יוצאתם yutzetem | יֻצֵּאתֶן ~ יוצאתן yutzeten f. fuisteis exportadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: יֻצֵּאתֶן ~ יוצאתן yutzeten | |
3ª | יֻצָּא ~ יוצא yutza él fue exportado | יֻצְּאָה ~ יוצאה yutz'a ella fue exportada | יֻצְּאוּ ~ יוצאו yutz'u fueron exportados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲיֻצָּא ~ איוצא ayutza seré exportado(-a) | נְיֻצָּא ~ ניוצא neyutza seremos exportados(-as) | ||
2ª | תְּיֻצָּא ~ תיוצא teyutza m. serás exportado | תְּיֻצְּאִי ~ תיוצאי teyutz'i f. serás exportada | תְּיֻצְּאוּ ~ תיוצאו teyutz'u m. seréis exportados | תְּיֻצֶּאנָה ~ תיוצאנה teyutzena f. seréis exportadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּיֻצְּאוּ ~ תיוצאו teyutz'u | |
3ª | יְיֻצָּא ~ ייוצא yeyutza él será exportado | תְּיֻצָּא ~ תיוצא teyutza ella será exportada | יְיֻצְּאוּ ~ ייוצאו yeyutz'u ellos serán exportados | תְּיֻצֶּאנָה ~ תיוצאנה teyutzena ellas serán exportadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְיֻצְּאוּ ~ ייוצאו yeyutz'u |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הוֹצָאָה | י - צ - א | Sustantivo – modelo haktala, femenino | eliminación; gasto, costes; editorial |
יִיצּוּא | י - צ - א | Sustantivo – modelo kittul, masculino | exportación |
לָצֵאת | י - צ - א | Verbo – pa'al | salir |
לְהוֹצִיא | י - צ - א | Verbo – hif'il | emitir, extraer; eliminar; publicar (להוציא לאור) |
יְצִיאָה | י - צ - א | Sustantivo – modelo ktila, femenino | salida |
מוֹצָא | י - צ - א | Sustantivo – modelo miktal, masculino | origen |
צֵאת | י - צ - א | Sustantivo – femenino | egreso, salida |
תּוֹצָאָה | י - צ - א | Sustantivo – modelo tiktala, femenino | resultado, consecuencia, efecto |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.