Verbo – PI'EL
Raíz: ע - ק - צ - ץ
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְעַקְצֵץ me'aktzetz m. pico(-as,-a) | מְעַקְצֶצֶת me'aktzetzet f. pico(-as,-a) | מְעַקְצְצִים me'aktzetzim m. picamos(-áis,-an) | מְעַקְצְצוֹת me'aktzetzot f. picamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | עִקְצַצְתִּי iktzatzti piqué | עִקְצַצְנוּ iktzatznu picamos | ||
2ª | עִקְצַצְתָּ iktzatzta m. picaste | עִקְצַצְתְּ iktzatzt f. picaste | עִקְצַצְתֶּם iktzatztem m. picasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עִקְצַצְתֶּם iktzatztem | עִקְצַצְתֶּן iktzatzten f. picasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עִקְצַצְתֶּן iktzatzten | |
3ª | עִקְצֵץ iktzetz él picó | עִקְצְצָה iktzetza ella picó | עִקְצְצוּ iktzetzu picaron | ||
Futuro | 1ª | אֲעַקְצֵץ a'aktzetz picaré | נְעַקְצֵץ ne'aktzetz picaremos | ||
2ª | תְּעַקְצֵץ te'aktzetz m. picarás | תְּעַקְצְצִי te'aktzetzi f. picarás | תְּעַקְצְצוּ te'aktzetzu m. picaréis | תְּעַקְצֵצְנָה te'aktzetzna f. picaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּעַקְצְצוּ te'aktzetzu | |
3ª | יְעַקְצֵץ ye'aktzetz él picará | תְּעַקְצֵץ te'aktzetz ella picará | יְעַקְצְצוּ ye'aktzetzu ellos picarán | תְּעַקְצֵצְנָה te'aktzetzna ellas picarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְעַקְצְצוּ ye'aktzetzu | |
Imperativo | עַקְצֵץ! aktzetz! (a un hombre) pica! | עַקְצְצִי! aktzetzi! (a una mujer) pica! | עַקְצְצוּ! aktzetzu! (a los hombres) picad! | עַקְצֵצְנָה! aktzetzna! (a los mujeres) picad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: עַקְצְצוּ! aktzetzu! | |
Infinitivo | לְעַקְצֵץ le'aktzetz picar |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
עִיקְצוּץ | ע - ק - צ - ץ | Sustantivo – modelo kittul, masculino | picazón, hormigueo |
עֲקִיצָה | ע - ק - ץ | Sustantivo – modelo ktila, femenino | picadura, mordedura (de un insecto); broma, sarcasmo (figurativo) |
לַעֲקוֹץ | ע - ק - ץ | Verbo – pa'al | picar, morder; irritar, picar (con palabras) |
לְהֵיעָקֵץ | ע - ק - ץ | Verbo – nif'al | estar picado, mordido |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.