Verbo – HIF'IL
Raíz: י - ר - ד
La primera radical de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מוֹרִיד morid m. bajo(-as,-a) | מוֹרִידָה morida f. bajo(-as,-a) | מוֹרִידִים moridim m. bajamos(-áis,-an) | מוֹרִידוֹת moridot f. bajamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הוֹרַדְתִּי horadeti bajé | הוֹרַדְנוּ horadnu bajamos | ||
2ª | הוֹרַדְתָּ horadeta m. bajaste | הוֹרַדְתְּ horadet f. bajaste | הוֹרַדְתֶּם horadetem m. bajasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוֹרַדְתֶּם horadetem | הוֹרַדְתֶּן horadeten f. bajasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוֹרַדְתֶּן horadeten | |
3ª | הוֹרִיד horid él bajó | הוֹרִידָה horida ella bajó | הוֹרִידוּ horidu bajaron | ||
Futuro | 1ª | אוֹרִיד orid bajaré | נוֹרִיד norid bajaremos | ||
2ª | תּוֹרִיד torid m. bajarás | תּוֹרִידִי toridi f. bajarás | תּוֹרִידוּ toridu m. bajaréis | תּוֹרֵדְנָה toredna f. bajaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תּוֹרִידוּ toridu | |
3ª | יוֹרִיד yorid él bajará | תּוֹרִיד torid ella bajará | יוֹרִידוּ yoridu ellos bajarán | תּוֹרֵדְנָה toredna ellas bajarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יוֹרִידוּ yoridu | |
Imperativo | הוֹרֵד! hored! (a un hombre) baja! | הוֹרִידִי! horidi! (a una mujer) baja! | הוֹרִידוּ! horidu! (a los hombres) bajad! | הוֹרֵדְנָה! horedna! (a los mujeres) bajad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הוֹרִידוּ! horidu! | |
Infinitivo | לְהוֹרִיד lehorid bajar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מוּרָד murad m. soy (eres, es) bajado | מוּרֶדֶת muredet f. soy (eres, es) bajada | מוּרָדִים muradim m. somos (sois, son) bajados | מוּרָדוֹת muradot f. somos (sois, son) bajadas | |
Pasado | 1ª | הוּרַדְתִּי huradeti fui bajado(-a) | הוּרַדְנוּ huradnu fuimos bajados(-as) | ||
2ª | הוּרַדְתָּ huradeta m. fuiste bajado | הוּרַדְתְּ huradet f. fuiste bajada | הוּרַדְתֶּם huradetem m. fuisteis bajados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוּרַדְתֶּם huradetem | הוּרַדְתֶּן huradeten f. fuisteis bajadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוּרַדְתֶּן huradeten | |
3ª | הוּרַד hurad él fue bajado | הוּרְדָה hurda ella fue bajada | הוּרְדוּ hurdu fueron bajados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אוּרַד urad seré bajado(-a) | נוּרַד nurad seremos bajados(-as) | ||
2ª | תּוּרַד turad m. serás bajado | תּוּרְדִי turdi f. serás bajada | תּוּרְדוּ turdu m. seréis bajados | תּוּרַדְנָה turadna f. seréis bajadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תּוּרְדוּ turdu | |
3ª | יוּרַד yurad él será bajado | תּוּרַד turad ella será bajada | יוּרְדוּ yurdu ellos serán bajados | תּוּרַדְנָה turadna ellas serán bajadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יוּרְדוּ yurdu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
לָרֶדֶת | י - ר - ד | Verbo – pa'al | descender, emigrar de Israel |
יָרוּד | י - ר - ד | Adjetivo – modelo katul | pobre, inferior; mala calidad, degradado, deficiente |
יָרִיד | י - ר - ד | Sustantivo – modelo katil, masculino | feria, mercado |
יְרִידָה | י - ר - ד | Sustantivo – modelo ktila, femenino | descenso; baja; emigración de Israel |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.