Verbo – HITPA'EL
Raíz: צ - ב - ע
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מִצְטַבֵּעַ mitztabea m. me (te, se) maquillo(-as,-a) | מִצְטַבַּעַת mitztaba'at f. me (te, se) maquillo(-as,-a) | מִצְטַבְּעִים mitztab'im m. nos (os, se) maquillamos(-áis,-an) | מִצְטַבְּעוֹת mitztab'ot f. nos (os, se) maquillamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִצְטַבַּעְתִּי hitztabati me maquillé | הִצְטַבַּעְנוּ hitztabanu nos maquillamos | ||
2ª | הִצְטַבַּעְתָּ hitztabata m. te maquillaste | הִצְטַבַּעְתְּ hitztabat f. te maquillaste | הִצְטַבַּעְתֶּם hitztaba'atem m. os maquillasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִצְטַבַּעְתֶּם hitztabatem | הִצְטַבַּעְתֶּן hitztaba'aten f. os maquillasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִצְטַבַּעְתֶּן hitztabaten | |
3ª | הִצְטַבֵּעַ hitztabea הִצְטַבַּע hitztaba él se maquilló | הִצְטַבְּעָה hitztab'a ella se maquilló | הִצְטַבְּעוּ hitztab'u se maquillaron | ||
Futuro | 1ª | אֶצְטַבֵּעַ etztabea אֶצְטַבַּע etztaba me maquillaré | נִצְטַבֵּעַ nitztabea נִצְטַבַּע nitztaba nos maquillaremos | ||
2ª | תִּצְטַבֵּעַ titztabea תִּצְטַבַּע titztaba m. te maquillarás | תִּצְטַבְּעִי titztab'i f. te maquillarás | תִּצְטַבְּעוּ titztab'u m. os maquillaréis | תִּצְטַבַּעְנָה titztabana f. os maquillaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּצְטַבְּעוּ titztab'u | |
3ª | יִצְטַבֵּעַ yitztabea יִצְטַבַּע yitztaba él se maquillará | תִּצְטַבֵּעַ titztabea תִּצְטַבַּע titztaba ella se maquillará | יִצְטַבְּעוּ yitztab'u ellos se maquillarán | תִּצְטַבַּעְנָה titztabana ellas se maquillarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִצְטַבְּעוּ yitztab'u | |
Imperativo | הִצְטַבֵּעַ! hitztabea! הִצְטַבַּע! hitztaba! (a un hombre) maquíllate! | הִצְטַבְּעִי! hitztab'i! (a una mujer) maquíllate! | הִצְטַבְּעוּ! hitztab'u! (a los hombres) maquillaos! | הִצְטַבַּעְנָה! hitztabana! (a los mujeres) maquillaos! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִצְטַבְּעוּ! hitztab'u! | |
Infinitivo | לְהִצְטַבֵּעַ lehitztabea maquillarse |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
אֶצְבַּע | צ - ב - ע | Sustantivo – modelo ektal, femenino | dedo |
צָבוֹעַ | צ - ב - ע | Sustantivo – modelo katol, masculino | hiena |
צָבוּעַ | צ - ב - ע | Adjetivo – modelo katul | pintado, coloreado, teñido |
צְבִיעָה | צ - ב - ע | Sustantivo – modelo ktila, femenino | tintura |
צֶבַע | צ - ב - ע | Sustantivo – modelo ketel, masculino | color; colorante |
צַבָּע | צ - ב - ע | Sustantivo – modelo kattal, masculino | pintor (construcción, renovación) |
לִצְבּוֹעַ | צ - ב - ע | Verbo – pa'al | pintar, colorear, teñir |
לְהִיצָּבֵעַ | צ - ב - ע | Verbo – nif'al | estar coloreado, ser pintado |
לְהַצְבִּיעַ | צ - ב - ע | Verbo – hif'il | señalar (con un dedo); votar |
צִבְעוֹנִי | צ - ב - ע | Adjetivo | vistoso, lleno de color |
צִבְעוֹנִי | צ - ב - ע | Sustantivo – masculino | 🌷 tulipán |
צִבְעוֹנִיּוּת | צ - ב - ע | Sustantivo – femenino | pintoresco, riqueza de colores |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.