Verbo – PA'AL
Raíz: כ - א - ב
La primerar adical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | כּוֹאֵב ko'ev m. duelo(-es,-e) | כּוֹאֶבֶת ko'evet f. duelo(-es,-e) | כּוֹאֲבִים ko'avim m. dolemos(-oléis,-uelen) | כּוֹאֲבוֹת ko'avot f. dolemos(-oléis,-uelen) | |
Pasado | 1ª | כָּאַבְתִּי ka'avti dolí | כָּאַבְנוּ ka'avnu dolimos | ||
2ª | כָּאַבְתָּ ka'avta m. doliste | כָּאַבְתְּ ka'avt f. doliste | כְּאַבְתֶּם ke'avtem m. dolisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: כָּאַבְתֶּם ka'avtem | כְּאַבְתֶּן ke'avten f. dolisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: כָּאַבְתֶּן ka'avten | |
3ª | כָּאַב ka'av él dolió | כָּאֲבָה ka'ava ella dolió | כָּאֲבוּ ka'avu dolieron | ||
Futuro | 1ª | אֶכְאַב ej'av doleré | נִכְאַב nij'av doleremos | ||
2ª | תִּכְאַב tij'av m. dolerás | תִּכְאֲבִי tij'avi f. dolerás | תִּכְאֲבוּ tij'avu m. doleréis | תִּכְאַבְנָה tij'avna f. doleréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּכְאֲבוּ tij'avu | |
3ª | יִכְאַב yij'av él dolerá | תִּכְאַב tij'av ella dolerá | יִכְאֲבוּ yij'avu ellos dolerán | תִּכְאַבְנָה tij'avna ellas dolerán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִכְאֲבוּ yij'avu | |
Imperativo | כְּאַב! ke'av! (a un hombre) duele! | כַּאֲבִי! ka'avi! (a una mujer) duele! | כַּאֲבוּ! ka'avu! (a los hombres) doled! | כְּאַבְנָה! ke'avna! (a los mujeres) doled! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: כַּאֲבוּ! ka'avu! | |
Infinitivo | לִכְאֹב ~ לכאוב lij'ov doler |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
כְּאֵב | כ - א - ב | Sustantivo – modelo ktel, masculino | dolor |
לְהַכְאִיב | כ - א - ב | Verbo – hif'il | causar dolor |
מַכְאוֹב | כ - א - ב | Sustantivo – modelo maktol, masculino | dolor, pena, sufrimiento |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.