Verbo – HITPA'EL
Raíz: צ - ח - צ - ח
La radical media de esta palabra es gutural. No puede soportar un daguesh, y las vocales adyacentes pueden estar afectados.
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מִצְטַחְצֵחַ mitztajtzeaj m. me (te, se) repaso(-as,-a) | מִצְטַחְצַחַת mitztajtzajat f. me (te, se) repaso(-as,-a) | מִצְטַחְצְחִים mitztajtzejim m. nos (os, se) repasamos(-áis,-an) | מִצְטַחְצְחוֹת mitztajtzejot f. nos (os, se) repasamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִצְטַחְצַחְתִּי hitztajtzajti me repasé | הִצְטַחְצַחְנוּ hitztajtzajnu nos repasamos | ||
2ª | הִצְטַחְצַחְתָּ hitztajtzajta m. te repasaste | הִצְטַחְצַחְתְּ hitztajtzajt f. te repasaste | הִצְטַחְצַחְתֶּם hitztajtzajtem m. os repasasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִצְטַחְצַחְתֶּם hitztajtzajtem | הִצְטַחְצַחְתֶּן hitztajtzajten f. os repasasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִצְטַחְצַחְתֶּן hitztajtzajten | |
3ª | הִצְטַחְצֵחַ hitztajtzeaj הִצְטַחְצַח hitztajtzaj él se repasó | הִצְטַחְצְחָה hitztajtzeja ella se repasó | הִצְטַחְצְחוּ hitztajtzeju se repasaron | ||
Futuro | 1ª | אֶצְטַחְצֵחַ etztajtzeaj אֶצְטַחְצַח etztajtzaj me repasaré | נִצְטַחְצֵחַ nitztajtzeaj נִצְטַחְצַח nitztajtzaj nos repasaremos | ||
2ª | תִּצְטַחְצֵחַ titztajtzeaj תִּצְטַחְצַח titztajtzaj m. te repasarás | תִּצְטַחְצְחִי titztajtzeji f. te repasarás | תִּצְטַחְצְחוּ titztajtzeju m. os repasaréis | תִּצְטַחְצַחְנָה titztajtzajna f. os repasaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּצְטַחְצְחוּ titztajtzeju | |
3ª | יִצְטַחְצֵחַ yitztajtzeaj יִצְטַחְצַח yitztajtzaj él se repasará | תִּצְטַחְצֵחַ titztajtzeaj תִּצְטַחְצַח titztajtzaj ella se repasará | יִצְטַחְצְחוּ yitztajtzeju ellos se repasarán | תִּצְטַחְצַחְנָה titztajtzajna ellas se repasarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִצְטַחְצְחוּ yitztajtzeju | |
Imperativo | הִצְטַחְצֵחַ! hitztajtzeaj! הִצְטַחְצַח! hitztajtzaj! (a un hombre) repásate! | הִצְטַחְצְחִי! hitztajtzeji! (a una mujer) repásate! | הִצְטַחְצְחוּ! hitztajtzeju! (a los hombres) repasaos! | הִצְטַחְצַחְנָה! hitztajtzajna! (a los mujeres) repasaos! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִצְטַחְצְחוּ! hitztajtzeju! | |
Infinitivo | לְהִצְטַחְצֵחַ lehitztajtzeaj repasarse |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
לְצַחְצֵחַ | צ - ח - צ - ח | Verbo – pi'el | cepillar, pulir |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.