Verbo – HIF'IL
Raíz: כ - ב - ד
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַכְבִּיד majbid m. soy (eres, es) una carga | מַכְבִּידָה majbida f. soy (eres, es) una carga | מַכְבִּידִים majbidim m. somos (sois, son) una carga | מַכְבִּידוֹת majbidot f. somos (sois, son) una carga | |
Pasado | 1ª | הִכְבַּדְתִּי hijbadeti fui una carga | הִכְבַּדְנוּ hijbadnu fuimos una carga | ||
2ª | הִכְבַּדְתָּ hijbadeta m. fuiste una carga | הִכְבַּדְתְּ hijbadet f. fuiste una carga | הִכְבַּדְתֶּם hijbadetem m. fuisteis una carga Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִכְבַּדְתֶּם hijbadetem | הִכְבַּדְתֶּן hijbadeten f. fuisteis una carga Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִכְבַּדְתֶּן hijbadeten | |
3ª | הִכְבִּיד hijbid él fue una carga | הִכְבִּידָה hijbida ella fue una carga | הִכְבִּידוּ hijbidu fueron una carga | ||
Futuro | 1ª | אַכְבִּיד ajbid seré una carga | נַכְבִּיד najbid seremos una carga | ||
2ª | תַּכְבִּיד tajbid m. serás una carga | תַּכְבִּידִי tajbidi f. serás una carga | תַּכְבִּידוּ tajbidu m. seréis una carga | תַּכְבֵּדְנָה tajbedna f. seréis una carga En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּכְבִּידוּ tajbidu | |
3ª | יַכְבִּיד yajbid él será una carga | תַּכְבִּיד tajbid ella será una carga | יַכְבִּידוּ yajbidu ellos serán una carga | תַּכְבֵּדְנָה tajbedna ellas serán una carga En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַכְבִּידוּ yajbidu | |
Imperativo | הַכְבֵּד! hajbed! (a un hombre) sé una carga! | הַכְבִּידִי! hajbidi! (a una mujer) sé una carga! | הַכְבִּידוּ! hajbidu! (a los hombres) sed una carga! | הַכְבֵּדְנָה! hajbedna! (a los mujeres) sed una carga! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַכְבִּידוּ! hajbidu! | |
Infinitivo | לְהַכְבִּיד lehajbid ser una carga |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻכְבָּד ~ מוכבד mujbad m. soy (eres, es) sido una carga | מֻכְבֶּדֶת ~ מוכבדת mujbedet f. soy (eres, es) sida una carga | מֻכְבָּדִים ~ מוכבדים mujbadim m. somos (sois, son) sidos una carga | מֻכְבָּדוֹת ~ מוכבדות mujbadot f. somos (sois, son) sidas una carga | |
Pasado | 1ª | הֻכְבַּדְתִּי ~ הוכבדתי hujbadeti fui sido (a) una carga | הֻכְבַּדְנוּ ~ הוכבדנו hujbadnu fuimos sidos (as) una carga | ||
2ª | הֻכְבַּדְתָּ ~ הוכבדת hujbadeta m. fuiste sido una carga | הֻכְבַּדְתְּ ~ הוכבדת hujbadet f. fuiste sida una carga | הֻכְבַּדְתֶּם ~ הוכבדתם hujbadetem m. fuisteis sidos una carga Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻכְבַּדְתֶּם ~ הוכבדתם hujbadetem | הֻכְבַּדְתֶּן ~ הוכבדתן hujbadeten f. fuisteis sidas una carga Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻכְבַּדְתֶּן ~ הוכבדתן hujbadeten | |
3ª | הֻכְבַּד ~ הוכבד hujbad él fue sido una carga | הֻכְבְּדָה ~ הוכבדה hujbeda ella fue sida una carga | הֻכְבְּדוּ ~ הוכבדו hujbedu fueron sidos (as) una carga | ||
Futuro | 1ª | אֻכְבַּד ~ אוכבד ujbad seré sido (a) una carga | נֻכְבַּד ~ נוכבד nujbad seremos sidos (as) una carga | ||
2ª | תֻּכְבַּד ~ תוכבד tujbad m. serás sido una carga | תֻּכְבְּדִי ~ תוכבדי tujbedi f. serás sida una carga | תֻּכְבְּדוּ ~ תוכבדו tujbedu m. seréis sidos una carga | תֻּכְבַּדְנָה ~ תוכבדנה tujbadna f. seréis sidas una carga En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּכְבְּדוּ ~ תוכבדו tujbedu | |
3ª | יֻכְבַּד ~ יוכבד yujbad él será sido una carga | תֻּכְבַּד ~ תוכבד tujbad ella será sida una carga | יֻכְבְּדוּ ~ יוכבדו yujbedu ellos serán sidos una carga | תֻּכְבַּדְנָה ~ תוכבדנה tujbadna ellas serán sidas una carga En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻכְבְּדוּ ~ יוכבדו yujbedu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
כָּבֵד | כ - ב - ד | Sustantivo – modelo katel, masculino | hígado |
כָּבֵד | כ - ב - ד | Adjetivo – modelo katel | pesado, serio, importante |
לִכְבּוֹד | כ - ב - ד | Verbo – pa'al | cargar, ser pesado, cargar (bíblico) |
לְכַבֵּד | כ - ב - ד | Verbo – pi'el | honrar, respetar; invitar, regalar; (lit.) barrer |
לְהִתְכַּבֵּד | כ - ב - ד | Verbo – hitpa'el | tener el honor (de algo); regalarse (con algo) |
כָּבוֹד | כ - ב - ד | Sustantivo – modelo katol, masculino | honor, respeto, dignidad |
כְּבִידָה | כ - ב - ד | Sustantivo – modelo ktila, femenino | gravedad |
כִּיבּוּד | כ - ב - ד | Sustantivo – modelo kittul, masculino | respeto, estimación; refrigerio, refresco; barrido (lit.) |
נִכְבָּד | כ - ב - ד | Adjetivo – modelo niktal | respetado, importante, honrado; sustancial, considerable |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.