Verbo – PA'AL
Raíz: צ - מ - ק
Este verbo es estativo. Se conjuga con un patach en futuro e imperativo.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | צוֹמֵק tzomek m. soy (eres, es) desecado | צוֹמֶקֶת tzomeket f. soy (eres, es) desecada | צוֹמְקִים tzomkim m. somos (sois, son) desecados | צוֹמְקוֹת tzomkot f. somos (sois, son) desecadas | |
Pasado | 1ª | צָמַקְתִּי tzamakti fui desecado(-a) | צָמַקְנוּ tzamaknu fuimos desecados(-as) | ||
2ª | צָמַקְתָּ tzamakta m. fuiste desecado | צָמַקְתְּ tzamakt f. fuiste desecada | צְמַקְתֶּם tzmaktem m. fuisteis desecados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: צָמַקְתֶּם tzamaktem | צְמַקְתֶּן tzmakten f. fuisteis desecadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: צָמַקְתֶּן tzamakten | |
3ª | צָמַק tzamak él fue desecado | צָמְקָה tzamka ella fue desecada | צָמְקוּ tzamku fueron desecados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֶצְמַק etzmak seré desecado(-a) | נִצְמַק nitzmak seremos desecados(-as) | ||
2ª | תִּצְמַק titzmak m. serás desecado | תִּצְמְקִי titzmeki f. serás desecada | תִּצְמְקוּ titzmeku m. seréis desecados | תִּצְמַקְנָה titzmakna f. seréis desecadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּצְמְקוּ titzmeku | |
3ª | יִצְמַק yitzmak él será desecado | תִּצְמַק titzmak ella será desecada | יִצְמְקוּ yitzmeku ellos serán desecados | תִּצְמַקְנָה titzmakna ellas serán desecadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִצְמְקוּ yitzmeku | |
Infinitivo | לִצְמֹק ~ לצמוק litzmok ser desecado |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מְצוּמָּק | צ - מ - ק | Adjetivo – modelo mekuttal | arrugado, marchito, demacrado |
צִימּוּק | צ - מ - ק | Sustantivo – modelo kittul, masculino | pasa; gema (figurativo); encogimiento, arruga |
צָמוּק | צ - מ - ק | Adjetivo – modelo katul | arrugado |
לְצַמֵּק | צ - מ - ק | Verbo – pi'el | secar, desecar; reducir, encoger |
לְהִצְטַמֵּק | צ - מ - ק | Verbo – hitpa'el | marchitarse, encogerse |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.