Verbo – PI'EL
Raíz: כ - ה - ן
La radical media de esta palabra es gutural. No puede soportar un daguesh, y las vocales adyacentes pueden estar afectados.
La radical final de esta palabra puede asimilarse con el sufijo en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְכַהֵן mejahen m. sirvo(-es,-e) como sacerdote | מְכַהֶנֶת mejahenet f. sirvo(-es,-e) como sacerdote | מְכַהֲנִים mejahanim m. servimos(-ervís,-irven) como sacerdote | מְכַהֲנוֹת mejahanot f. servimos(-ervís,-irven) como sacerdote | |
Pasado | 1ª | כִּהַנְתִּי ~ כיהנתי kihanti serví como sacerdote | כִּהַנּוּ ~ כיהנו kihannu servimos como sacerdote | ||
2ª | כִּהַנְתָּ ~ כיהנת kihanta m. serviste como sacerdote | כִּהַנְתְּ ~ כיהנת kihant f. serviste como sacerdote | כִּהַנְתֶּם ~ כיהנתם kihantem m. servisteis como sacerdote Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: כִּהַנְתֶּם ~ כיהנתם kihantem | כִּהַנְתֶּן ~ כיהנתן kihanten f. servisteis como sacerdote Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: כִּהַנְתֶּן ~ כיהנתן kihanten | |
3ª | כִּהֵן ~ כיהן kihen él sirvió como sacerdote | כִּהֲנָה ~ כיהנה kihana ella sirvió como sacerdote | כִּהֲנוּ ~ כיהנו kihanu sirvieron como sacerdote | ||
Futuro | 1ª | אֲכַהֵן ajahen serviré como sacerdote | נְכַהֵן nejahen serviremos como sacerdote | ||
2ª | תְּכַהֵן tejahen m. servirás como sacerdote | תְּכַהֲנִי tejahani f. servirás como sacerdote | תְּכַהֲנוּ tejahanu m. serviréis como sacerdote | תְּכַהֵנָּה tejahenna f. serviréis como sacerdote En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּכַהֲנוּ tejahanu | |
3ª | יְכַהֵן yejahen él servirá como sacerdote | תְּכַהֵן tejahen ella servirá como sacerdote | יְכַהֲנוּ yejahanu ellos servirán como sacerdote | תְּכַהֵנָּה tejahenna ellas servirán como sacerdote En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְכַהֲנוּ yejahanu | |
Imperativo | כַּהֵן! kahen! (a un hombre) sirve como sacerdote! | כַּהֲנִי! kahani! (a una mujer) sirve como sacerdote! | כַּהֲנוּ! kahanu! (a los hombres) servid como sacerdote! | כַּהֵנָּה! kahenna! (a los mujeres) servid como sacerdote! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: כַּהֲנוּ! kahanu! | |
Infinitivo | לְכַהֵן lejahen servir como sacerdote |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְכֹהָן ~ מכוהן mejohan m. soy (eres, es) servido como sacerdote | מְכֹהֶנֶת ~ מכוהנת mejohenet f. soy (eres, es) servida como sacerdote | מְכֹהָנִים ~ מכוהנים mejohanim m. somos (sois, son) servidos como sacerdote | מְכֹהָנוֹת ~ מכוהנות mejohanot f. somos (sois, son) servidas como sacerdote | |
Pasado | 1ª | כֹּהַנְתִּי ~ כוהנתי kohanti fui servido(-a) como sacerdote | כֹּהַנּוּ ~ כוהנו kohannu fuimos servidos(-as) como sacerdote | ||
2ª | כֹּהַנְתָּ ~ כוהנת kohanta m. fuiste servido como sacerdote | כֹּהַנְתְּ ~ כוהנת kohant f. fuiste servida como sacerdote | כֹּהַנְתֶּם ~ כוהנתם kohantem m. fuisteis servidos como sacerdote Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: כֹּהַנְתֶּם ~ כוהנתם kohantem | כֹּהַנְתֶּן ~ כוהנתן kohanten f. fuisteis servidas como sacerdote Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: כֹּהַנְתֶּן ~ כוהנתן kohanten | |
3ª | כֹּהַן ~ כוהן kohan él fue servido como sacerdote | כֹּהֲנָה ~ כוהנה kohana ella fue servida como sacerdote | כֹּהֲנוּ ~ כוהנו kohanu fueron servidos(-as) como sacerdote | ||
Futuro | 1ª | אֲכֹהַן ~ אכוהן ajohan seré servido(-a) como sacerdote | נְכֹהַן ~ נכוהן nejohan seremos servidos(-as) como sacerdote | ||
2ª | תְּכֹהַן ~ תכוהן tejohan m. serás servido como sacerdote | תְּכֹהֲנִי ~ תכוהני tejohani f. serás servida como sacerdote | תְּכֹהֲנוּ ~ תכוהנו tejohanu m. seréis servidos como sacerdote | תְּכֹהַנָּה ~ תכוהנה tejohanna f. seréis servidas como sacerdote En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּכֹהֲנוּ ~ תכוהנו tejohanu | |
3ª | יְכֹהַן ~ יכוהן yejohan él será servido como sacerdote | תְּכֹהַן ~ תכוהן tejohan ella será servida como sacerdote | יְכֹהֲנוּ ~ יכוהנו yejohanu ellos serán servidos como sacerdote | תְּכֹהַנָּה ~ תכוהנה tejohanna ellas serán servidas como sacerdote En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְכֹהֲנוּ ~ יכוהנו yejohanu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
כְּהוּנָּה | כ - ה - ן | Sustantivo – modelo ktulla, femenino | término, permanencia, servicio en una posición superior; sacerdocio |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.