Verbo – HIF'IL
Raíz: כ - ו - ן
La radical media de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
La radical final de esta palabra puede asimilarse con el sufijo en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֵכִין mejin m. preparo(-as,-a) | מְכִינָה mejina f. preparo(-as,-a) | מְכִינִים mejinim m. preparamos(-áis,-an) | מְכִינוֹת mejinot f. preparamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הֵכַנְתִּי hejanti הֲכִינוֹתִי hajinoti preparé | הֵכַנּוּ hejannu הֲכִינוֹנוּ hajinonu preparamos | ||
2ª | הֵכַנְתָּ hejanta הֲכִינוֹתָ hajinota m. preparaste | הֵכַנְתְּ hejant הֲכִינוֹת hajinot f. preparaste | הֲכַנְתֶּם hajantem הֲכִינוֹתֶם hajinotem m. preparasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֵכַנְתֶּם hejantem הֲכִינוֹתֶם hajinotem | הֲכַנְתֶּן hajanten הֲכִינוֹתֶן hajinoten f. preparasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֵכַנְתֶּן hejanten הֲכִינוֹתֶן hajinoten | |
3ª | הֵכִין hejin él preparó | הֵכִינָה hejina ella preparó | הֵכִינוּ hejinu prepararon | ||
Futuro | 1ª | אָכִין ajin prepararé | נָכִין najin prepararemos | ||
2ª | תָּכִין tajin m. prepararás | תָּכִינִי tajini f. prepararás | תָּכִינוּ tajinu m. prepararéis | תָּכֵנָּה tajenna תְּכִינֶינָה tejinena f. prepararéis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תָּכִינוּ tajinu | |
3ª | יָכִין yajin él preparará | תָּכִין tajin ella preparará | יָכִינוּ yajinu ellos prepararán | תָּכֵנָּה tajenna תְּכִינֶינָה tejinena ellas prepararán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יָכִינוּ yajinu | |
Imperativo | הָכֵן! hajen! (a un hombre) prepara! | הָכִינִי! hajini! (a una mujer) prepara! | הָכִינוּ! hajinu! (a los hombres) preparad! | הָכֵנָּה! hajenna! (a los mujeres) preparad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הָכִינוּ! hajinu! | |
Infinitivo | לְהָכִין lehajin preparar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מוּכָן mujan m. soy (eres, es) preparado | מוּכֶנֶת mujenet f. soy (eres, es) preparada | מוּכָנִים mujanim m. somos (sois, son) preparados | מוּכָנוֹת mujanot f. somos (sois, son) preparadas | |
Pasado | 1ª | הוּכַנְתִּי hujanti fui preparado(-a) | הוּכַנּוּ hujannu fuimos preparados(-as) | ||
2ª | הוּכַנְתָּ hujanta m. fuiste preparado | הוּכַנְתְּ hujant f. fuiste preparada | הוּכַנְתֶּם hujantem m. fuisteis preparados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוּכַנְתֶּם hujantem | הוּכַנְתֶּן hujanten f. fuisteis preparadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוּכַנְתֶּן hujanten | |
3ª | הוּכַן hujan él fue preparado | הוּכְנָה hujna ella fue preparada | הוּכְנוּ hujnu fueron preparados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אוּכַן ujan seré preparado(-a) | נוּכַן nujan seremos preparados(-as) | ||
2ª | תּוּכַן tujan m. serás preparado | תּוּכְנִי tujni f. serás preparada | תּוּכְנוּ tujnu m. seréis preparados | תּוּכַנָּה tujanna תּוּכָנֶינָה tujanena f. seréis preparadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תּוּכְנוּ tujnu | |
3ª | יוּכַן yujan él será preparado | תּוּכַן tujan ella será preparada | יוּכְנוּ yujnu ellos serán preparados | תּוּכַנָּה tujanna תּוּכָנֶינָה tujanena ellas serán preparadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יוּכְנוּ yujnu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הֲכָנָה | כ - ו - ן | Sustantivo – modelo haktala, femenino | preparación |
כַּווָּנָה | כ - ו - ן | Sustantivo – modelo kattala, femenino | intención |
לְהִיכּוֹן | כ - ו - ן | Verbo – nif'al | estar preparado; ser cierto, verdadero |
לְכַווֵּן | כ - ו - ן | Verbo – pi'el | dirigir, apuntar |
לְכוֹנֵן | כ - ו - ן | Verbo – pi'el | establecer |
לְהַכְווִין | כ - ו - ן | Verbo – hif'il | dirigir (raro) |
לְהִתְכַּווֵּן | כ - ו - ן | Verbo – hitpa'el | tener intención |
לְהִתְכּוֹנֵן | כ - ו - ן | Verbo – hitpa'el | prepararse, tener intención |
כּוֹנָן | כ - ו - ן | Sustantivo | unidad de disco (informática); soporte, rack |
כּוֹנָן | כ - ו - ן | Sustantivo | empleado de guardia (médico, técnico etc.) |
כּוֹנְנוּת | כ - ו - ן | Sustantivo – femenino | disponibilidad, prontitud, estado de alerta |
כִּיוּוּן | כ - ו - ן | Sustantivo – modelo kittul, masculino | dirección |
כֵּיווָן | כ - ו - ן | Conjunción | porque (ש־) |
מוּכָן | כ - ו - ן | Adjetivo – modelo muktal | listo, preparado |
מָכוֹן | כ - ו - ן | Sustantivo – modelo miktal, masculino | instituto; fundación (arcaico) |
מְכוֹנָאוּת | כ - ו - ן | Sustantivo – femenino | mecánica |
מְכוֹנַאי | כ - ו - ן | Sustantivo – masculino | mecánico |
מְכוֹנָה | כ - ו - ן | Sustantivo – femenino | máquina, mecanismo |
מְכוֹנִית | כ - ו - ן | Sustantivo – femenino | coche, automóvil |
מְכִינָה | כ - ו - ן | Sustantivo – modelo mekila, femenino | programa preparatorio |
נָכוֹן | כ - ו - ן | Adjetivo – modelo niktal | cierto, verdadero; adecuado |
תְּכוּנָה | כ - ו - ן | Sustantivo – modelo tkula, femenino | característica, calidad, atributo |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.