Verbo – HITPA'EL
Raíz: ח - ת - ך
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מִתְחַתֵּךְ mitjatej m. me (te, se) atavio(-as,-a) | מִתְחַתֶּכֶת mitjatejet f. me (te, se) atavio(-as,-a) | מִתְחַתְּכִים mitjatjim m. nos (os, se) ataviamos(-áis,-an) | מִתְחַתְּכוֹת mitjatjot f. nos (os, se) ataviamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִתְחַתַּכְתִּי hitjatajti me atavié | הִתְחַתַּכְנוּ hitjatajnu nos ataviamos | ||
2ª | הִתְחַתַּכְתָּ hitjatajta m. te ataviaste | הִתְחַתַּכְתְּ hitjatajt f. te ataviaste | הִתְחַתַּכְתֶּם hitjatajtem m. os ataviasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְחַתַּכְתֶּם hitjatajtem | הִתְחַתַּכְתֶּן hitjatajten f. os ataviasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְחַתַּכְתֶּן hitjatajten | |
3ª | הִתְחַתֵּךְ hitjatej él se atavió | הִתְחַתְּכָה hitjatja ella se atavió | הִתְחַתְּכוּ hitjatju se ataviaron | ||
Futuro | 1ª | אֶתְחַתֵּךְ etjatej me ataviaré | נִתְחַתֵּךְ nitjatej nos ataviaremos | ||
2ª | תִּתְחַתֵּךְ titjatej m. te ataviarás | תִּתְחַתְּכִי titjatji f. te ataviarás | תִּתְחַתְּכוּ titjatju m. os ataviaréis | תִּתְחַתֵּכְנָה titjatejna f. os ataviaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּתְחַתְּכוּ titjatju | |
3ª | יִתְחַתֵּךְ yitjatej él se ataviará | תִּתְחַתֵּךְ titjatej ella se ataviará | יִתְחַתְּכוּ yitjatju ellos se ataviarán | תִּתְחַתֵּכְנָה titjatejna ellas se ataviarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִתְחַתְּכוּ yitjatju | |
Imperativo | הִתְחַתֵּךְ! hitjatej! (a un hombre) atavíate! | הִתְחַתְּכִי! hitjatji! (a una mujer) atavíate! | הִתְחַתְּכוּ! hitjatju! (a los hombres) ataviaos! | הִתְחַתֵּכְנָה! hitjatejna! (a los mujeres) ataviaos! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִתְחַתְּכוּ! hitjatju! | |
Infinitivo | לְהִתְחַתֵּךְ lehitjatej ataviarse |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
חָתוּךְ | ח - ת - ך | Adjetivo – modelo katul | rebanado, picado; cortado, recortado |
חָתִיךְ | ח - ת - ך | Sustantivo – modelo katil, masculino | hombre guapo |
חֲתִיכָה | ח - ת - ך | Sustantivo – modelo ktila, femenino | trozo; mujer guapa (slang) |
חֲתָךְ | ח - ת - ך | Sustantivo – modelo ktal, masculino | sección, sección transversal; corte, incisión |
לַחְתּוֹךְ | ח - ת - ך | Verbo – pa'al | cortar |
לְהֵיחָתֵךְ | ח - ת - ך | Verbo – nif'al | ser cortado (ב-) |
לְחַתֵּךְ | ח - ת - ך | Verbo – pi'el | tallar (madera, metal, etc.); cortar, separar (talmúdico) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.