Verbo – PA'AL
Raíz: ר - נ - ן
La segunda y tercera radical de esta palabra son iguales. Esta palabra se conjuga según el modelo de la raíz geminada.
La radical final de esta palabra puede asimilarse con el sufijo en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | רַן ran m. canto(-as,-a) | רַנָּה rana f. canto(-as,-a) | רַנִּים ranim m. cantamos(-áis,-an) | רַנּוֹת ranot f. cantamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | רַנּוֹתִי ranoti canté | רַנּוֹנוּ ranonu cantamos | ||
2ª | רַנּוֹתָ ranota m. cantaste | רַנּוֹת ranot f. cantaste | רַנּוֹתֶם ranotem m. cantasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: רַנּוֹתֶם ranotem | רַנּוֹתֶן ranoten f. cantasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: רַנּוֹתֶן ranoten | |
3ª | רַן ran él cantó | רַנָּה rana ella cantó | רַנּוּ ranu cantaron | ||
Futuro | 1ª | אָרֹן ~ ארון aron cantaré | נָרֹן ~ נרון naron cantaremos | ||
2ª | תָּרֹן ~ תרון taron m. cantarás | תָּרֹנִּי ~ תרוני taroni f. cantarás | תָּרֹנּוּ ~ תרונו taronu m. cantaréis | תְּרֻנֶּינָה ~ תרונינה terunena תָּרֹנָּה ~ תרונה taronna f. cantaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תָּרֹנּוּ ~ תרונו taronu | |
3ª | יָרֹן ~ ירון yaron él cantará | תָּרֹן ~ תרון taron ella cantará | יָרֹנּוּ ~ ירונו yaronu ellos cantarán | תְּרֻנֶּינָה ~ תרונינה terunena תָּרֹנָּה ~ תרונה taronna ellas cantarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יָרֹנּוּ ~ ירונו yaronu | |
Imperativo | רֹן! ~ רון! ron! (a un hombre) canta! | רֹנִּי! ~ רוני! roni! (a una mujer) canta! | רֹנּוּ! ~ רונו! ronu! (a los hombres) cantad! | רֻנֶּינָה! ~ רונינה! runena! רֹנָּה! ~ רונה! ronna! (a los mujeres) cantad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: רֹנּוּ! ~ רונו! ronu! | |
Infinitivo | לָרֹן ~ לרון laron cantar |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
רִינָּה | ר - נ - ן | Sustantivo – modelo kitla, femenino | alegría (lit.) |
לְרַנֵּן | ר - נ - ן | Verbo – pi'el | cantar, regocijarse (lit.) |
לְהַרְנִין | ר - נ - ן | Verbo – hif'il | alegrar, hacer feliz (literario); cantar (bíblico) |
לְהִתְרוֹנֵן | ר - נ - ן | Verbo – hitpa'el | regocijarse (lit.) |
רְנָנָה | ר - נ - ן | Sustantivo – modelo ktala, femenino | canto; alegría (lit.) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.