Sustantivo – modelo mekattel, masculino
Raíz: פ - ק - ח
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Estado absoluto | מְפַקֵּחַ mefakeaj supervisor | מְפַקְּחִים mefakjim supervisores |
Estado constructo | מְפַקֵּחַ־ mefakeaj- supervisor de ... | מְפַקְּחֵי־ mefakjey- supervisores de ... |
número | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Singular | 1ª | מְפַקְּחִי mefakji mi supervisor | מְפַקְּחֵנוּ mefakjenu nuestro supervisor | ||
2ª | מְפַקַּחֲךָ mefakajaja tu m. supervisor | מְפַקְּחֵךְ mefakjej tu f. supervisor | מְפַקַּחֲכֶם mefakajajem vuestro m. supervisor | מְפַקַּחֲכֶן mefakajajen vuestro f. supervisor | |
3ª | מְפַקְּחוֹ mefakjo su m. s. supervisor | מְפַקְּחָהּ mefakja(h) su f. s. supervisor | מְפַקְּחָם mefakjam su m. p. supervisor | מְפַקְּחָן mefakjan su f. p. supervisor | |
Plural | 1ª | מְפַקְּחַי ~ מפקחיי mefakjay mis supervisores | מְפַקְּחֵינוּ mefakjeynu nuestros supervisores | ||
2ª | מְפַקְּחֶיךָ mefakjeja tus m. supervisores | מְפַקְּחַיִךְ ~ מפקחייך mefakjayij tus f. supervisores | מְפַקְּחֵיכֶם mefakjeyjem vuestros m. supervisores | מְפַקְּחֵיכֶן mefakjeyjen vuestros f. supervisores | |
3ª | מְפַקְּחָיו mefakjav sus m. s. supervisores | מְפַקְּחֶיהָ mefakjeha sus f. s. supervisores | מְפַקְּחֵיהֶם mefakjeyhem sus m. p. supervisores | מְפַקְּחֵיהֶן mefakjeyhen sus f. p. supervisores |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
פִּיקּוּחַ | פ - ק - ח | Sustantivo – modelo kittul, masculino | supervisión |
פִּיקֵּחַ | פ - ק - ח | Adjetivo – modelo kittel | vidente, que ve, de vista normal; perspicaz, observador |
פָּקוּחַ | פ - ק - ח | Adjetivo – modelo katul | abierto (ojo); vigilante |
לִפְקוֹחַ | פ - ק - ח | Verbo – pa'al | abrir (los ojos) |
לְהִיפָּקֵחַ | פ - ק - ח | Verbo – nif'al | abrirse (ojos, oidos) |
לְפַקֵּחַ | פ - ק - ח | Verbo – pi'el | inspeccionar, supervisar |
לְהִתְפַּקֵּחַ | פ - ק - ח | Verbo – hitpa'el | recuperar la vista (biblia); volverse más inteligente (lit.) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.