Verbo – HIF'IL
Raíz: כ - ז - ב
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַכְזִיב majziv m. decepciono(-as,-a) | מַכְזִיבָה majziva f. decepciono(-as,-a) | מַכְזִיבִים majzivim m. decepcionamos(-áis,-an) | מַכְזִיבוֹת majzivot f. decepcionamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִכְזַבְתִּי hijzavti decepcioné | הִכְזַבְנוּ hijzavnu decepcionamos | ||
2ª | הִכְזַבְתָּ hijzavta m. decepcionaste | הִכְזַבְתְּ hijzavt f. decepcionaste | הִכְזַבְתֶּם hijzavtem m. decepcionasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִכְזַבְתֶּם hijzavtem | הִכְזַבְתֶּן hijzavten f. decepcionasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִכְזַבְתֶּן hijzavten | |
3ª | הִכְזִיב hijziv él decepcionó | הִכְזִיבָה hijziva ella decepcionó | הִכְזִיבוּ hijzivu decepcionaron | ||
Futuro | 1ª | אַכְזִיב ajziv decepcionaré | נַכְזִיב najziv decepcionaremos | ||
2ª | תַּכְזִיב tajziv m. decepcionarás | תַּכְזִיבִי tajzivi f. decepcionarás | תַּכְזִיבוּ tajzivu m. decepcionaréis | תַּכְזֵבְנָה tajzevna f. decepcionaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּכְזִיבוּ tajzivu | |
3ª | יַכְזִיב yajziv él decepcionará | תַּכְזִיב tajziv ella decepcionará | יַכְזִיבוּ yajzivu ellos decepcionarán | תַּכְזֵבְנָה tajzevna ellas decepcionarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַכְזִיבוּ yajzivu | |
Imperativo | הַכְזֵב! hajzev! (a un hombre) decepciona! | הַכְזִיבִי! hajzivi! (a una mujer) decepciona! | הַכְזִיבוּ! hajzivu! (a los hombres) decepcionad! | הַכְזֵבְנָה! hajzevna! (a los mujeres) decepcionad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַכְזִיבוּ! hajzivu! | |
Infinitivo | לְהַכְזִיב lehajziv decepcionar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻכְזָב ~ מוכזב mujzav m. soy (eres, es) decepcionado | מֻכְזֶבֶת ~ מוכזבת mujzevet f. soy (eres, es) decepcionada | מֻכְזָבִים ~ מוכזבים mujzavim m. somos (sois, son) decepcionados | מֻכְזָבוֹת ~ מוכזבות mujzavot f. somos (sois, son) decepcionadas | |
Pasado | 1ª | הֻכְזַבְתִּי ~ הוכזבתי hujzavti fui decepcionado(-a) | הֻכְזַבְנוּ ~ הוכזבנו hujzavnu fuimos decepcionados(-as) | ||
2ª | הֻכְזַבְתָּ ~ הוכזבת hujzavta m. fuiste decepcionado | הֻכְזַבְתְּ ~ הוכזבת hujzavt f. fuiste decepcionada | הֻכְזַבְתֶּם ~ הוכזבתם hujzavtem m. fuisteis decepcionados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻכְזַבְתֶּם ~ הוכזבתם hujzavtem | הֻכְזַבְתֶּן ~ הוכזבתן hujzavten f. fuisteis decepcionadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻכְזַבְתֶּן ~ הוכזבתן hujzavten | |
3ª | הֻכְזַב ~ הוכזב hujzav él fue decepcionado | הֻכְזְבָה ~ הוכזבה hujzeva ella fue decepcionada | הֻכְזְבוּ ~ הוכזבו hujzevu fueron decepcionados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻכְזַב ~ אוכזב ujzav seré decepcionado(-a) | נֻכְזַב ~ נוכזב nujzav seremos decepcionados(-as) | ||
2ª | תֻּכְזַב ~ תוכזב tujzav m. serás decepcionado | תֻּכְזְבִי ~ תוכזבי tujzevi f. serás decepcionada | תֻּכְזְבוּ ~ תוכזבו tujzevu m. seréis decepcionados | תֻּכְזַבְנָה ~ תוכזבנה tujzavna f. seréis decepcionadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּכְזְבוּ ~ תוכזבו tujzevu | |
3ª | יֻכְזַב ~ יוכזב yujzav él será decepcionado | תֻּכְזַב ~ תוכזב tujzav ella será decepcionada | יֻכְזְבוּ ~ יוכזבו yujzevu ellos serán decepcionados | תֻּכְזַבְנָה ~ תוכזבנה tujzavna ellas serán decepcionadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻכְזְבוּ ~ יוכזבו yujzevu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
לְהִיכָּזֵב | כ - ז - ב | Verbo – nif'al | fracasar |
לְכַזֵּב | כ - ז - ב | Verbo – pi'el | decepcionar, mentir (raro) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.