Sustantivo – modelo ktulla, femenino
Raíz: כ - ת - ב
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Estado absoluto | כְּתֻבָּה ~ כתובה ktuba contrato de matrimonio | כְּתֻבּוֹת ~ כתובות ktubot contratos de matrimonio |
Estado constructo | כְּתֻבַּת־ ~ כתובת־ ktubat- contrato de matrimonio de ... | כְּתֻבּוֹת־ ~ כתובות־ ktubot- contratos de matrimonio de ... |
número | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Singular | 1ª | כְּתֻבָּתִי ~ כתובתי ktubati mi contrato de matrimonio | כְּתֻבָּתֵנוּ ~ כתובתנו ktubatenu nuestro contrato de matrimonio | ||
2ª | כְּתֻבָּתְךָ ~ כתובתך ktubatja tu m. contrato de matrimonio | כְּתֻבָּתֵךְ ~ כתובתך ktubatej tu f. contrato de matrimonio | כְּתֻבַּתְכֶם ~ כתובתכם ktubatjem vuestro m. contrato de matrimonio | כְּתֻבַּתְכֶן ~ כתובתכן ktubatjen vuestro f. contrato de matrimonio | |
3ª | כְּתֻבָּתוֹ ~ כתובתו ktubato su m. s. contrato de matrimonio | כְּתֻבָּתָהּ ~ כתובתה ktubata(h) su f. s. contrato de matrimonio | כְּתֻבָּתָם ~ כתובתם ktubatam su m. p. contrato de matrimonio | כְּתֻבָּתָן ~ כתובתן ktubatan su f. p. contrato de matrimonio | |
Plural | 1ª | כְּתֻבּוֹתַי ~ כתובותיי ktubotay mis contratos de matrimonio | כְּתֻבּוֹתֵינוּ ~ כתובותינו ktuboteynu nuestros contratos de matrimonio | ||
2ª | כְּתֻבּוֹתֶיךָ ~ כתובותיך ktuboteja tus m. contratos de matrimonio | כְּתֻבּוֹתַיִךְ ~ כתובותייך ktubotayij tus f. contratos de matrimonio | כְּתֻבּוֹתֵיכֶם ~ כתובותיכם ktuboteyjem vuestros m. contratos de matrimonio | כְּתֻבּוֹתֵיכֶן ~ כתובותיכן ktuboteyjen vuestros f. contratos de matrimonio | |
3ª | כְּתֻבּוֹתָיו ~ כתובותיו ktubotav sus m. s. contratos de matrimonio | כְּתֻבּוֹתֶיהָ ~ כתובותיה ktuboteha sus f. s. contratos de matrimonio | כְּתֻבּוֹתֵיהֶם ~ כתובותיהם ktuboteyhem sus m. p. contratos de matrimonio | כְּתֻבּוֹתֵיהֶן ~ כתובותיהן ktuboteyhen sus f. p. contratos de matrimonio |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הַכְתָּבָה | כ - ת - ב | Sustantivo – modelo haktala, femenino | dictado (en escuela) |
הִתְכַּתְּבוּת | כ - ת - ב | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | correspondencia (por correo) |
כִּיתּוּב | כ - ת - ב | Sustantivo – modelo kittul, masculino | inscripción |
כַּתָּב | כ - ת - ב | Sustantivo – modelo kattal, masculino | reportero, periodista |
כְּתָב | כ - ת - ב | Sustantivo – modelo ktal, masculino | escritura |
לִכְתּוֹב | כ - ת - ב | Verbo – pa'al | escribir |
לְהִיכָּתֵב | כ - ת - ב | Verbo – nif'al | escribirse, ser escrito |
לְכַתֵּב | כ - ת - ב | Verbo – pi'el | dirigirse (a alguien); poner en el campo de dirección (jerga informática); grabar |
לְהַכְתִּיב | כ - ת - ב | Verbo – hif'il | dictar |
לְהִתְכַּתֵּב | כ - ת - ב | Verbo – hitpa'el | corresponderse, tener correspondencia |
כַּתָּבָה | כ - ת - ב | Sustantivo – modelo kattala, femenino | informe, artículo (periodismo) |
כַּתְבָן | כ - ת - ב | Sustantivo – modelo katlan, masculino | grafómano |
כָּתוּב | כ - ת - ב | Adjetivo – modelo katul | escrito |
כְּתוּבִיּוֹת | כ - ת - ב | Sustantivo – femenino | subtítulos (video) |
כְּתוֹבֶת | כ - ת - ב | Sustantivo – modelo ktolet, femenino | dirección |
כְּתִיב | כ - ת - ב | Sustantivo – modelo ktil, masculino | ortografía |
כְּתִיבָה | כ - ת - ב | Sustantivo – modelo ktila, femenino | escritura (proceso), grabación |
מִכְתָּב | כ - ת - ב | Sustantivo – modelo miktal, masculino | carta, mensaje |
תִּכְתּוֹבֶת | כ - ת - ב | Sustantivo – modelo tiktolet, femenino | correspondencia, intercambio de correo |
תַּכְתִּיב | כ - ת - ב | Sustantivo – modelo taktil, masculino | dictado, mandato |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.