Sustantivo – modelo taktit, femenino
Raíz: פ - נ - ה
La radical final de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Estado absoluto | תַּפְנִית tafnit giro | תַּפְנִיּוֹת tafniyot giros |
Estado constructo | תַּפְנִית־ tafnit- giro de ... | תַּפְנִיּוֹת־ tafniyot- giros de ... |
número | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Singular | 1ª | תַּפְנִיתִי tafniti mi giro | תַּפְנִיתֵנוּ tafnitenu nuestro giro | ||
2ª | תַּפְנִיתְךָ tafnitja tu m. giro | תַּפְנִיתֵךְ tafnitej tu f. giro | תַּפְנִיתְכֶם tafnitjem vuestro m. giro | תַּפְנִיתְכֶן tafnitjen vuestro f. giro | |
3ª | תַּפְנִיתוֹ tafnito su m. s. giro | תַּפְנִיתָהּ tafnita(h) su f. s. giro | תַּפְנִיתָם tafnitam su m. p. giro | תַּפְנִיתָן tafnitan su f. p. giro | |
Plural | 1ª | תַּפְנִיּוֹתַי ~ תפניותיי tafniyotay mis giros | תַּפְנִיּוֹתֵינוּ tafniyoteynu nuestros giros | ||
2ª | תַּפְנִיּוֹתֶיךָ tafniyoteja tus m. giros | תַּפְנִיּוֹתַיִךְ ~ תפניותייך tafniyotayij tus f. giros | תַּפְנִיּוֹתֵיכֶם tafniyoteyjem vuestros m. giros | תַּפְנִיּוֹתֵיכֶן tafniyoteyjen vuestros f. giros | |
3ª | תַּפְנִיּוֹתָיו tafniyotav sus m. s. giros | תַּפְנִיּוֹתֶיהָ tafniyoteha sus f. s. giros | תַּפְנִיּוֹתֵיהֶם tafniyoteyhem sus m. p. giros | תַּפְנִיּוֹתֵיהֶן tafniyoteyhen sus f. p. giros |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מִפְנֶה | פ - נ - ה | Sustantivo – modelo miktal, masculino | punto de inflexión, cambio |
פִּינָה | פ - נ - ה | Sustantivo | esquina; columna (periodismo) |
פִּינּוּי | פ - נ - ה | Sustantivo – modelo kittul, masculino | evacuación |
פְּנַאי | פ - נ - ה | Sustantivo – modelo ktal, masculino | ocio, recreación |
פָּנוּי | פ - נ - ה | Adjetivo – modelo katul | vacante, desocupado; libre (tiempo) |
לִפְנוֹת | פ - נ - ה | Verbo – pa'al | volverse, dirigirse (ל-) |
לְהִיפָּנוֹת | פ - נ - ה | Verbo – nif'al | darse la vuelta, apartarse |
לְפַנּוֹת | פ - נ - ה | Verbo – pi'el | largarse; evacuar (a alguien) |
לְהַפְנוֹת | פ - נ - ה | Verbo – hif'il | dirigir; mandar |
לְהִתְפַּנּוֹת | פ - נ - ה | Verbo – hitpa'el | evacuarse; abrirse, liberarse; ir al baño |
פְּנִיָּה | פ - נ - ה | Sustantivo – modelo ktila, femenino | giro, vuelto; petición, aplicación |
פְּנִייָּה | פ - נ - ה | Sustantivo – modelo ktila, femenino | giro; solicitud, petición |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.