Verbo – PI'EL
Raíz: כ - ס - ה
La radical final de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְכַסֶּה mejase m. cubro(-es,-e) | מְכַסָּה mejasa f. cubro(-es,-e) | מְכַסִּים mejasim m. cubrimos(-ís,-en) | מְכַסּוֹת mejasot f. cubrimos(-ís,-en) | |
Pasado | 1ª | כִּסִּיתִי ~ כיסיתי kisiti cubrí | כִּסִּינוּ ~ כיסינו kisinu cubrimos | ||
2ª | כִּסִּיתָ ~ כיסית kisita m. cubriste | כִּסִּית ~ כיסית kisit f. cubriste | כִּסִּיתֶם ~ כיסיתם kisitem m. cubristeis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: כִּסִּיתֶם ~ כיסיתם kisitem | כִּסִּיתֶן ~ כיסיתן kisiten f. cubristeis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: כִּסִּיתֶן ~ כיסיתן kisiten | |
3ª | כִּסָּה ~ כיסה kisa él cubrió | כִּסְּתָה ~ כיסתה kista ella cubrió | כִּסּוּ ~ כיסו kisu cubrieron | ||
Futuro | 1ª | אֲכַסֶּה ajase cubriré | נְכַסֶּה nejase cubriremos | ||
2ª | תְּכַסֶּה tejase m. cubrirás | תְּכַסִּי tejasi f. cubrirás | תְּכַסּוּ tejasu m. cubriréis | תְּכַסֶּינָה tejasena f. cubriréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּכַסּוּ tejasu | |
3ª | יְכַסֶּה yejase él cubrirá | תְּכַסֶּה tejase ella cubrirá | יְכַסּוּ yejasu ellos cubrirán | תְּכַסֶּינָה tejasena ellas cubrirán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְכַסּוּ yejasu | |
Imperativo | כַּסֵּה! kase! (a un hombre) cubre! | כַּסִּי! kasi! (a una mujer) cubre! | כַּסּוּ! kasu! (a los hombres) cubrid! | כַּסֶּינָה! kasena! (a los mujeres) cubrid! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: כַּסּוּ! kasu! | |
Infinitivo | לְכַסּוֹת lejasot cubrir |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְכֻסֶּה ~ מכוסה mejuse m. soy (eres, es) cubierto | מְכֻסָּה ~ מכוסה mejusa f. soy (eres, es) cubierta | מְכֻסִּים ~ מכוסים mejusim m. somos (sois, son) cubiertos | מְכֻסּוֹת ~ מכוסות mejusot f. somos (sois, son) cubiertas | |
Pasado | 1ª | כֻּסֵּיתִי ~ כוסיתי kuseti fui cubierto(-a) | כֻּסֵּינוּ ~ כוסינו kusenu fuimos cubiertos(-as) | ||
2ª | כֻּסֵּיתָ ~ כוסית kuseta m. fuiste cubierto | כֻּסֵּית ~ כוסית kuset f. fuiste cubierta | כֻּסֵּיתֶם ~ כוסיתם kusetem m. fuisteis cubiertos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: כֻּסֵּיתֶם ~ כוסיתם kusetem | כֻּסֵּיתֶן ~ כוסיתן kuseten f. fuisteis cubiertas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: כֻּסֵּיתֶן ~ כוסיתן kuseten | |
3ª | כֻּסָּה ~ כוסה kusa él fue cubierto | כֻּסְּתָה ~ כוסתה kusta ella fue cubierta | כֻּסּוּ ~ כוסו kusu fueron cubiertos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲכֻסֶּה ~ אכוסה ajuse seré cubierto(-a) | נְכֻסֶּה ~ נכוסה nejuse seremos cubiertos(-as) | ||
2ª | תְּכֻסֶּה ~ תכוסה tejuse m. serás cubierto | תְּכֻסִּי ~ תכוסי tejusi f. serás cubierta | תְּכֻסּוּ ~ תכוסו tejusu m. seréis cubiertos | תְּכֻסֶּינָה ~ תכוסינה tejusena f. seréis cubiertas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּכֻסּוּ ~ תכוסו tejusu | |
3ª | יְכֻסֶּה ~ יכוסה yejuse él será cubierto | תְּכֻסֶּה ~ תכוסה tejuse ella será cubierta | יְכֻסּוּ ~ יכוסו yejusu ellos serán cubiertos | תְּכֻסֶּינָה ~ תכוסינה tejusena ellas serán cubiertas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְכֻסּוּ ~ יכוסו yejusu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
כִּיסּוּי | כ - ס - ה | Sustantivo – modelo kittul, masculino | cobertura, ocultamiento |
כְּסוּת | כ - ס - ה | Sustantivo – modelo ktut, femenino | ropa, vestido (lit.) |
לְהִתְכַּסּוֹת | כ - ס - ה | Verbo – hitpa'el | cubrirse (ב-) |
מִכְסָה | כ - ס - ה | Sustantivo – modelo miktal, femenino | cuota, asignación |
מִכְסֶה | כ - ס - ה | Sustantivo – modelo miktal, masculino | tapa |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.