Verbo – HIF'IL
Raíz: כ - ס - ף
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַכְסִיף majsif m. argento(-as,-a) | מַכְסִיפָה majsifa f. argento(-as,-a) | מַכְסִיפִים majsifim m. argentamos(-áis,-an) | מַכְסִיפוֹת majsifot f. argentamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִכְסַפְתִּי hijsafti argenté | הִכְסַפְנוּ hijsafnu argentamos | ||
2ª | הִכְסַפְתָּ hijsafta m. argentaste | הִכְסַפְתְּ hijsaft f. argentaste | הִכְסַפְתֶּם hijsaftem m. argentasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִכְסַפְתֶּם hijsaftem | הִכְסַפְתֶּן hijsaften f. argentasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִכְסַפְתֶּן hijsaften | |
3ª | הִכְסִיף hijsif él argentó | הִכְסִיפָה hijsifa ella argentó | הִכְסִיפוּ hijsifu argentaron | ||
Futuro | 1ª | אַכְסִיף ajsif argentaré | נַכְסִיף najsif argentaremos | ||
2ª | תַּכְסִיף tajsif m. argentarás | תַּכְסִיפִי tajsifi f. argentarás | תַּכְסִיפוּ tajsifu m. argentaréis | תַּכְסֵפְנָה tajsefna f. argentaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּכְסִיפוּ tajsifu | |
3ª | יַכְסִיף yajsif él argentará | תַּכְסִיף tajsif ella argentará | יַכְסִיפוּ yajsifu ellos argentarán | תַּכְסֵפְנָה tajsefna ellas argentarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַכְסִיפוּ yajsifu | |
Imperativo | הַכְסֵף! hajsef! (a un hombre) argenta! | הַכְסִיפִי! hajsifi! (a una mujer) argenta! | הַכְסִיפוּ! hajsifu! (a los hombres) argentad! | הַכְסֵפְנָה! hajsefna! (a los mujeres) argentad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַכְסִיפוּ! hajsifu! | |
Infinitivo | לְהַכְסִיף lehajsif argentar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻכְסָף ~ מוכסף mujsaf m. soy (eres, es) argentado | מֻכְסֶפֶת ~ מוכספת mujsefet f. soy (eres, es) argentada | מֻכְסָפִים ~ מוכספים mujsafim m. somos (sois, son) argentados | מֻכְסָפוֹת ~ מוכספות mujsafot f. somos (sois, son) argentadas | |
Pasado | 1ª | הֻכְסַפְתִּי ~ הוכספתי hujsafti fui argentado(-a) | הֻכְסַפְנוּ ~ הוכספנו hujsafnu fuimos argentados(-as) | ||
2ª | הֻכְסַפְתָּ ~ הוכספת hujsafta m. fuiste argentado | הֻכְסַפְתְּ ~ הוכספת hujsaft f. fuiste argentada | הֻכְסַפְתֶּם ~ הוכספתם hujsaftem m. fuisteis argentados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻכְסַפְתֶּם ~ הוכספתם hujsaftem | הֻכְסַפְתֶּן ~ הוכספתן hujsaften f. fuisteis argentadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻכְסַפְתֶּן ~ הוכספתן hujsaften | |
3ª | הֻכְסַף ~ הוכסף hujsaf él fue argentado | הֻכְסְפָה ~ הוכספה hujsefa ella fue argentada | הֻכְסְפוּ ~ הוכספו hujsefu fueron argentados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻכְסַף ~ אוכסף ujsaf seré argentado(-a) | נֻכְסַף ~ נוכסף nujsaf seremos argentados(-as) | ||
2ª | תֻּכְסַף ~ תוכסף tujsaf m. serás argentado | תֻּכְסְפִי ~ תוכספי tujsefi f. serás argentada | תֻּכְסְפוּ ~ תוכספו tujsefu m. seréis argentados | תֻּכְסַפְנָה ~ תוכספנה tujsafna f. seréis argentadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּכְסְפוּ ~ תוכספו tujsefu | |
3ª | יֻכְסַף ~ יוכסף yujsaf él será argentado | תֻּכְסַף ~ תוכסף tujsaf ella será argentada | יֻכְסְפוּ ~ יוכספו yujsefu ellos serán argentados | תֻּכְסַפְנָה ~ תוכספנה tujsafna ellas serán argentadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻכְסְפוּ ~ יוכספו yujsefu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
כִּיסּוּפִים | כ - ס - ף | Sustantivo – modelo kittul, masculino | anhelo (lit.) |
כֶּסֶף | כ - ס - ף | Sustantivo – modelo ketel, masculino | dinero; plata |
לְהִיכָּסֵף | כ - ס - ף | Verbo – nif'al | añorar, ansiar (ל-) |
כַּסְפּוֹמָט | כ - ס - ף | Sustantivo – masculino | cajero automático |
כַּסְפִּי | כ - ס - ף | Adjetivo | financiero; plateado, de plata |
כַּסֶּפֶת | כ - ס - ף | Sustantivo – modelo kattelet, femenino | caja fuerte |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.