Verbo – PA'AL
Raíz: כ - ע - ס
La primerar adical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | כּוֹעֵס ko'es m. me (te, se) enojo(-as,-a) | כּוֹעֶסֶת ko'eset f. me (te, se) enojo(-as,-a) | כּוֹעֲסִים ko'asim m. nos (os, se) enojamos(-áis,-an) | כּוֹעֲסוֹת ko'asot f. nos (os, se) enojamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | כָּעַסְתִּי ka'asti me enojé | כָּעַסְנוּ ka'asnu nos enojamos | ||
2ª | כָּעַסְתָּ ka'asta m. te enojaste | כָּעַסְתְּ ka'ast f. te enojaste | כְּעַסְתֶּם ke'astem m. os enojasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: כָּעַסְתֶּם ka'astem | כְּעַסְתֶּן ke'asten f. os enojasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: כָּעַסְתֶּן ka'asten | |
3ª | כָּעַס ka'as él se enojó | כָּעֲסָה ka'asa ella se enojó | כָּעֲסוּ ka'asu se enojaron | ||
Futuro | 1ª | אֶכְעַס ej'as me enojaré | נִכְעַס nij'as nos enojaremos | ||
2ª | תִּכְעַס tij'as m. te enojarás | תִּכְעֲסִי tij'asi f. te enojarás | תִּכְעֲסוּ tij'asu m. os enojaréis | תִּכְעַסְנָה tij'asna f. os enojaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּכְעֲסוּ tij'asu | |
3ª | יִכְעַס yij'as él se enojará | תִּכְעַס tij'as ella se enojará | יִכְעֲסוּ yij'asu ellos se enojarán | תִּכְעַסְנָה tij'asna ellas se enojarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִכְעֲסוּ yij'asu | |
Imperativo | כְּעַס! ke'as! (a un hombre) enójate! | כַּעֲסִי! ka'asi! (a una mujer) enójate! | כַּעֲסוּ! ka'asu! (a los hombres) enojaos! | כְּעַסְנָה! ke'asna! (a los mujeres) enojaos! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: כַּעֲסוּ! ka'asu! | |
Infinitivo | לִכְעֹס ~ לכעוס lij'os enojarse |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
כָּעוּס | כ - ע - ס | Adjetivo – modelo katul | enojado, irritado |
כַּעַס | כ - ע - ס | Sustantivo – modelo ketel, masculino | ira, furia |
לְהַכְעִיס | כ - ע - ס | Verbo – hif'il | enfadar, irritar |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.